Шрифт:
– Ладно, - примирительно сказал Кинг, - лучше объясните, отчего у нас так много пыли?
– Боже мой! Где вы ее нашли?
– На полу.
– Чем терли? Платком? Или бумажкой?
– мисс Гримбл выглядела настолько встревоженной, что Кинг едва не расхохотался.
– Бумажкой? Нет! Собственными подошвами.
– Вы ходили босиком?
– лицо старушки изобразило неподдельный ужас. Сейчас же наденьте туфли!
– Успокойтесь, мисс Гримбл, - сказал Кинг.
– Все в порядке, "Эскулап" сообщил: пульс и давление в норме, общее состояние характеризуется некоторой эйфорией...
– Это опасно?
– старушка снова была на грани паники.
– Эйфория - это повышенно радостное состояние, - усмехнувшись, сказал Кинг.
– Но не знаю, отчего оно у меня возникло.
– Ну как не знаете!
– вдруг возразила мисс Гримбл.
– Ведь сегодня такой день!
Кинг недоуменно покосился на экран - мисс Гримбл не отличалась особой чувствительностью, картины природы прежде никогда ее не волновали.
– Да, - неуверенно сказал он.
– Утро прекрасное, роса, солнце...
– Роса здесь ни при чем.
– Тогда в чем же дело?
– Вы сами прекрасно знаете, сэр.
– Я знаю одно: утро такое прекрасное, что хочется петь. От этого у меня некоторая эйфория. У вас тоже, да?
– Не надо меня разыгрывать, сэр.
Кинг поморщился. Ему не хотелось отдавать это радостное ощущение легкости и простора, какое так счастливо снизошло на него с самого пробуждения, за ничтожное удовлетворение от победы в скучном и ненужном споре.
– Мисс Гримбл, я иду в бассейн, - нейтральным голосом объявил он.
– А пока включите систему пылеудаления. Пыль я не люблю.
– Сэр, я приду и сама все вытру.
– Ни в коем случае!
– Но система пылеудаления не справляется с вашей комнатой. Здесь нужна обыкновенная тряпка. У вас полно книг, от них вся пыль. Теперь никто не держит книг в комнатах.
– Ничего не выйдет.
– Тогда включите экран, - потребовала мисс Гримбл.
– Я посмотрю, что у вас творится. Ужасный беспорядок, должно быть.
Кинг саркастически улыбнулся.
– Если хотите знать, порядок есть частный случай беспорядка, а я привык выводить законы и поэтому частных случаев не переношу.
Это был точный ход. Все, что имело отношение к науке, вызывало у мисс Гримбл благоговейный трепет, Кинг поспешил заказать на завтрак молодую картошку с простоквашей и укропом, зеленый лук, редиску и ржаной хлеб.
– Но ваш желудок...
– начала было мисс Гримбл.
– Послушайте, мисс, ведь я не лезу в ваш гардероб, почему вы позволяете себе заглядывать в мой желудок?
– отшутился Кинг, но шутка не удалась. Мисс Гримбл обиженно поджала губы.
– Будет исполнено, сэр. Я свободна?
– Постойте, мисс Гримбл, постойте...
Он должен был что-то предпринять, потому что знал: если она уйдет обиженной, утро будет безнадежно испорчено.
– Вот что я хотел спросить... Где Нокс? Почему его нет в саду?
Упоминание о Ноксе было грубой ошибкой. Не далее как пять лет назад Кинг сам посоветовал садовнику не попадаться на глаза. Нокс раздражал его своим преувеличенно подобострастным видом. В порыве прекраснодушия Кинг забыл об этом, и мисс Гримбл взялась освежить его память.
– Нокс стриг траву, когда вы распахнули окно, он ушел.
– Почему?
– глупо спросил Кинг.
– Потому что он не знал, что вы пожелаете его видеть, - отчеканила мисс Гримбл.
Но Кинг не хотел признать свое поражение.
– А вы не спросите у него, какая пташка пела сегодня под окном? невинно произнес он.
– Пташка?
– остатки бровей мисс Гримбл взлетели под самый верх лба.
– Да, пташка, - уже свирепея, повторил Кинг.
– Она пела так; тинь-тир-ли-люли-тинь!
– Как, как?
– Тинь-тирли-люли-тинь!
– заорал Кинг в микрофон.
– Я так и должна сказать - тинь?
– мисс Гримбл безжалостно добивала его.
Кинг ударил по клавише и выключил канал внутренней связи. Его обидели. Он пытался поделиться радостью - его не поняли, хотел пошутить - на него обиделись, он предложил мир - тогда обидели его самого. Нет, не зря пятнадцать лет назад он дал зарок оставлять при себе и свои несчастья, и свои радости, ибо и то, и другое люди встречают равно неприязненно. Радости, потому что они чужие, несчастья, потому что этого добра у всех своего достаточно. Праздный разговор с экономкой с самого начала был чреват ссорой, нужно было предвидеть это.