Шрифт:
– У времени добрая песня...
04.07
– Поставь будильник на пять часов, - сонно пробормотал Билл.
– Я хоть часок вздремну. Мы в пять должны вылетать...
– Я разбужу. Спи, - сказала Сара.
– Я разбужу тебя в пять.
– Мы разбомбим эту машину с чарли и быстренько вернемся.
– Спи. Спи, - повторила Сара, - Спи же ты...
– У меня очень свирепый командир. Мне нельзя проспать.
– Спи. Я тебя разбужу.
Саре показалось, что парень уснул. Она осторожно отодвинулась от него. Ей хотелось бежать отсюда, но парень обнял ее, прижал к себе и спросил:
– Куда ты?
– Никуда. Просто мне жарко.
– Нет. Лежи рядом. Я не буду спать, я только подремлю пятнадцать минут, - он поцеловал ее в шею.
– И сразу проснусь. И у нас еще останется полчаса на любовь. Поцелуй меня.
Сара прикоснулась губами к его щеке.
– Нет, поцелуй меня так, как раньше.
– Я устала.
– Ты думаешь, я не устал? Я тоже очень устал.
– Поспи. Поспи немного.
– Хорошо. Совсем немного. Разбуди меня через десять минут. Ладно?
– Хорошо.
И Билл уснул: он всегда засыпал сразу, как ребенок.
04.29
– Я не мешаю тебе своими коленками?
– спросил Ситонг.
– Нет, что ты, совсем не мешаешь.
– Я взял еще две канистры на обратный путь и продовольствия, поэтому стало так тесно.
– Ты на границе не отдохнешь? Там хорошее убежище.
– Нет. Надо возвращаться на фронт, - ответил Ситонг.
– Там дел много. Ну-ка, поддай скорости, - попросил он шофера.
– Надо поскорей проскочить равнину.
– Я и так гоню, - сказал шофер.
– Равнина очень красивая, - обернулся он к Степанову.
– Вы ее днем не видели?
– Чего красивого может быть в равнинах?
– удивился Ситонг.
– Красиво бывает только в горах.
– Почему?
– спросил Степанов.
– Потому что в горах неизвестно, что будет дальше. Поднимешься на вершину - и видишь: водопад. Поднимешься на вторую - а там ульи с медом; опустишься в ущелье - а там олень стоит. А равнина - что? Как жизнь: заранее знаешь, что в конце помрешь...
– В равнине можно построить красивый город, - сказал шофер.
– Кхам Бут, когда был с рукой, нарисовал такой город: он весь стеклянный. Когда мы победим, в тот город станут приезжать люди со всего мира - отдыхать, и охотиться, и ловить рыб в горных потоках, стремительных как любовь, закончил он обязательной саванакетской цветистостью.
– Жаль только, - задумчиво улыбаясь чему-то своему, далекому, сказал Ситонг, - что у нас нет снега.
– А у нас жалеют, что мало лета, - сказал Степанов.
– Всегда жалеют о том, чего нет, - сказал Ситонг.
– Вообще-то снег это очень красиво.
– В нем много высокой эстетики, - сказал Степанов, - особенно когда его вспоминаешь, а не идешь по нему босиком...
– А что такое эстетика?
– спросил шофер.
– Эстетика?
– переспросил Степанов и пожал плечами.
– Черт его знает... Наверное, это - когда уважают человека. В жаре нет эстетики, например.
– Жара - это ничто, - засмеялся шофер.
– Как же может ничто уважать человека?
– Жара - это нечто, - сказал Ситонг.
– Ведь ты реагируешь на нее?
– Я на нее потею, - ответил шофер, - а не реагирую.
Ситонг спросил Степанова:
– Ты любишь снег?
– Очень.
– Я тоже очень люблю снег, - сказал Ситонг.
– Я очень любил подниматься на фуникулере в Париже, когда шел снег.
Степанов вспомнил фуникулер в Татрах. Он тогда забрался на самую вершину - думал только посмотреть на Татранскую ломницу, но начался буран, и водитель фуникулера вошел в маленький ресторанчик, отряхнул с фуражки снег и сказал:
– Будем отдыхать.
В ресторанчике было четыре человека: краснолицый седой австриец в спортивной ношеной куртке, женщина-горнолыжница, сидевшая возле самого окна, парень, игравший на губной гармонике и Степанов. Водитель фуникулера ушел на кухню, и оттуда был слышен его рокочущий голос, - наверное, он пил пиво и поэтому так довольно рокотал.
Австриец спросил Степанова:
– У вас нет огня?
– Есть. Пожалуйста.
– Степанов протянул ему зажигалку, и австриец прикурил треснувшую, намокшую сигарету.