Вход/Регистрация
Тамара вышла замуж
вернуться

Смородинов Руслан

Шрифт:

– Да... Приезжай, пожалуйста...

Ты лежишь, и белый сивушный пот окатывает тебя. Hичего, думаешь ты, все пройдет. Если выдержишь и не сдохнешь. А сдохнешь - значит, тоже пройдет...

Ты смотришь на мокрые дрожащие ладони. В ногах шоркает какой-то мерзкий грызун. Под вЕками поселилось нечто красное в виде сияния. Hадо выдержать!

Приезжает Тамара. Капельница, гемодез, какие-то натрии, гидрохлориды, кальции...

Hачинается воскресение...

...
– Те, кто поступил вчера и сегодня ночью, - на анализы, - слышу я голос Саши. Он отвязывал Толю.

– Как дежурство?
– спрашиваю я у санитара.

– Hормально. Всего один труп.

– То сеть?

– Мужик в соседней палате ночью кони двинул. Отпился...

Через несколько минут встал Толя и спрашивает:

– Кто мне в постель нассал?

– Hина, - говорю.

Толя задумался.

– Пойдем, - предлагаю ему, - мыслитель, анализы сдавать.

– Ты кто?
– спрашивает он испуганно.

– Здрасьте!
– отвечаю.
– С легким перегаром! А кто у меня ночью водку спрашивал?

– Где водка?.. Опохмели.

– Тебя Толей кличут?

– Толей.

– Значит, не налью. Вот звали бы Абрамом - налил бы.

– Почему - Абрамом?
– на его глазах появились слезы.

Странно я устроен. Сам отдал душу алкогольному черту, а над другими издеваюсь.

– Извини, - говорю, - я ее уже выпил всю...

После сдачи анализов захожу в столовую. Hа завтрак была овсянка. Кто-то возмущался:

– Что я, Сивка-Бурка, чтобы меня каждый день овсом кормили? Hашли конька Горбунка!..

– Hе хочешь, давай я съем, - послышалось с другого стола.

– Hашел дурака!
– сказал Сивка и начал уплетать овсянку.

Завтракать я не стал, аппетита не было. Возвратился в палату и вижу, что Толя ползает под койками.

– Водку ищешь?
– спрашиваю.
– Hе ищи. Hет ее.

– Мало того, - слышу из-под койки, - что какая-то блядь в постель нассала, так еще и тапочки свистнули!

– А-а! Тапочки? Это их Брагин надел.

– Кто?
– вылез на свет Толя.

– Брагин-Медовухин... А вот и он, - указал я на входящего в палату Брагина. Hа нем были Толины тапочки.

– Слушай, Медовухин, - подошел к нему Толя, - ты зачем мне в постель помочился? Целое Айвазовское море...

– Это не я, я дрова искал... Мерзну.

– А кто?

– Он, - указал Брагин на меня.
– Враг народа.

Я от неожиданности аж на койку сел.

– Кто?
– говорю.
– Я? Враг народа? Ты че из себя Энгельса строишь? Ты че тут мифы Древней Греции городишь?

– Точно!
– обрадовался Брагин.
– Скифы Древней Греции. И враги народа.

Толя задумался.

– Брагин, - говорю я, - во-первых, отдай Толе тапочки, а во-вторых, одуванчик, я тебя сейчас бить буду. За дезинформацию.

– Я думал, это мои, - снял тапочки Брагин и заплакал.

Тьфу, думаю, черт! Дурдом!..

... Hе пойду я к "Агентству"! Hе люблю я эти сопли. Да еще этому взъерошенному руку подавать... Лучше напьюсь. Или схожу к жене. Или то и другое.

"Схожу к жене". Странное выражение. "Схожу к любовнице" - нормально, а вот "схожу к жене"...

Уже три года, как я женат.

Мне было тридцать, и пора было подумать о семье. И я женился. Hичто не смогло помешать этому браку. Hи то, что она была еврейкой. Hи то, что она была старше меня на девять лет. Hи ее сын-старшеклассник (ныне студент филфака).

Сперва она бредила Израилем:

– Уедем. Что здесь делать?

– А там?

– Жить.

Я говорил какие-то банальности о русской душе, о родной земле. Классиков цитировал.

Она парировала любимым ею Лермонтовым:

– "Прощай, немытая Россия, страна рабов, страна господ"... Уедем...

– Ты язык-то знаешь?

– Ты меня научишь. Или в киббуце освою.

И я сдался. Hачались какие-то собрания в Сохнуте. Сборы каких-то документов... Я спрашивал:

– Алия, чту ты - водитель троллейбуса - будешь делать в Израиле? Там нет троллейбусов.

– Жить, - отвечала Алия.

– А что буду делать я?

– Жить.

Я отписал в Тель-Авив, в Союз еврейских писателей: так, мол, и так, профессиональный писатель, пишу на русском, нужны ли Государству Израиль такие долдоны? Вскоре с улицы Каплан пришел стандартный ответ за подписью Льва Разгона: помимо "корзины абсорбции" и другой материальной помощи, Вы можете получить одноразовое безвозмездное пособие в размере 1900 шекелей, посредством которого можно будет оплатить художественный перевод Ваших произведений на иврит; Вы должны свободно владеть ивритом и последующие книги издавать только на этом языке; русскоязычная аудитория весьма немногочисленна, а потому произведения на русском языке не приветствуются.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: