Гудкайнд Терри
Шрифт:
Вероятно, это заклинание работает при помощи человеческой крови и костей, которых тут вполне достаточно.
— Кто-то ввязался в большие неприятности, — сказала Энн, еще раз оценивающе осматривая это место. На сей раз она начала узнавать формы некоторых углов. — Для чего конкретно предназначено это место?
— Я до конца не уверен, — со вздохом признался он. — Не знаю. Может, эти книги навсегда похоронили вместе с покойниками, а может их просто спрятали. Но возможно все было сделано с какой-то другой целью. — Натан жестом подозвал ее. — Сюда. Мне нужно показать тебе кое-что еще.
Энн последовала за ним, минуя несколько поворотов и множество полок заставленных пыльными книгами. Они подошли к вогнутому участку стены с тремя рядами ниш, расположенными один над другим.
Натан оперся локтем о стену.
— Посмотри вон туда, — произнес он, указывая длинным пальцем на одно из нижних отверстий.
Энн наклонилась и заглянула внутрь. Там когда-то лежало тело.
Все, что теперь осталось от него — был скелет в пыльных остатках одежды. На талии уцелел кожаный пояс, одно плечо пересекала перевязь. Руки скелета были сложены на груди. Шею обвивали золотые цепи. По блеску медальона, висевшего на одной из цепей, Энн поняла, что Натан брал его в руки, видимо, для того чтобы поближе рассмотреть, и его пальцы стерли пыль с золота.
— Как ты думаешь, кто бы это мог быть? — спросила она, выпрямляясь и складывая руки на животе.
Натан склонился к ней.
— Я считаю, что он был пророком.
— Я думала, что нет необходимости говорить шепотом.
Он выгнул бровь и выпрямился во весь свой немалый рост.
— Тут похоронено много людей. — Он махнул рукой в темноту. — Выход — там.
Натан снова наклонился и опять прошептал.
— Пророчества.
Она нахмурилась и оглянулась туда, откуда они пришли.
— Пророчества? Ты хочешь сказать… Все эти книги — пророчества?
— Большинство из них.
Она была готова взорваться от волнения. Книги пророчеств были бесценны. Это были редчайшие из сокровищ. Такие книги направляли; давали ответы, в которых они нуждались; позволяли избегать бесполезных усилий; заполняли пробелы в их знаниях. А сейчас эти знания были нужны больше, чем в любые другие времена. Они должны больше узнать о том последнем сражении, в которое поведет их Ричард.
До сих пор было неясно, когда произойдет это сражение. Каприз пророчества состоял в том, что оно могло исполниться много лет спустя. Впрочем, возможно, что оно и не должно было состояться пока Ричард не станет старше. За несколько последних лет произошло столько страшных событий, что они надеялись, у них будет достаточно времени для подготовки. И пророчества могли в этом помочь.
Когда-то хранилища Дворца Пророков были заполнены тысячами томов пророчеств, но все они были уничтожены вместе с Дворцом, чтобы помешать Императору Джеганю захватить их. Лучше уж было потерять навсегда эти документы, чем позволить им служить злу.
Об этом месте никто не знал. Оно было скрыто заклинанием. От открывшихся возможностей у Энн закружилась голова.
— Натан… Это же замечательно.
Она повернулась и взглянула на пророка. Он смотрел так, что ей стало не по себе. Она потянулась и своей рукой накрыла его руку.
— Натан, на такое мы даже не могли надеяться.
— И даже более того, — откашлявшись, очень серьезно ответил он. — Тут есть книги, которые заставляют меня сомневаться в здравом ли я уме, — сказал он, мрачно разводя руками.
— Ах, — язвительно заметила Энн, двигаясь вслед за ним. — Поверил, наконец.
Он остановился и пристально взглянул на нее.
— Не стоит шутить на эту тему.
Энн почувствовала, что по ее рукам побежали мурашки.
— Тогда покажи мне, — спокойным тоном сказала она. — Что ты нашел?
Он встряхнул головой, отгоняя мгновенный приступ нервного смеха.
— Я даже не уверен, — продвигаясь между столов он утратил всю свою обычную самоуверенность, словно он заставлял себя двигаться. Его настроение стало еще более мрачным. — Я разобрал книги.
Энн очень хотелось поторопить его и поскорее добраться до сути его открытия, но она знала, что когда он в таком беспокойном настроении, лучше всего позволить ему объяснить все по-своему, особенно если дело касалось его размышлений.
— Разобрал?
Он кивнул.
— Вот эта стопка, похоже, не имеет к нам никакого отношения. В основном, это давно устаревшие пророчества, они содержат не относящиеся к делу записи или написаны на неизвестных языках. Например, вот эта.
Он повернулся и положил руку на другую стопку. Поднялось облачко пыли.
— Вот тут книги, которые были во Дворце. — Он обвел рукой стопки книг, сложенные на столе позади него. — Вот они, сложены на этом столе.
Широко раскрытыми глазами Энн смотрела на полки и ниши в этом странном помещении.