Шрифт:
– Квебек, меня устроит и одиннадцатилетний, если только он не слишком… развит. Ты улавливаешь смысл?
– Очень трудно было бы не понять, мистер бонк! Я думаю, что вам лучше всего попробовать…
Стеранко остановил пленку.
– Это запись, сделанная Большим жюри около пяти месяцев назад, – сказал он. – Вот почему имя истца в этой записи было удалено. Им был Роланд Мотт, из Национальной Комиссии по изучению проблем голода, если тебя это интересует.
– Нет, мне это не интересно. Знаешь ли ты, где я могу найти Квебек?
– Могу узнать.
– Возможно, что это придется сделать попозже. Прежде всего, мне нужно поговорить со Сваном.
При этих словах Стеранко рассмеялся.
– Тебя интересует этот Сван Гребное Колесо? Если бы этот слизняк не женился на кузине Тетчера, он бы до сих пор полировал андроидов на берегу залива.
– Есть предположение, что Квебек имеет какое-то отношение к тому, что произошло с Шокером Фулсоном. Она собиралась рассказать об этом Свану, но вместо этого просто-напросто исчезла.
– Логично.
– Почему?
– Должно быть, Сван не на все 100 процентов предан МН. К сожалению, они этого пока не знают, но зато знаю я. Ты собираешься встретиться с ним на этой лодке?
– Как только мы закончим с тобой.
– Очень шумное место. Все эти андроиды пытаются скопировать джаз конца прошлого века. И тебе нравится подобная музыка?
– Мои музыкальные вкусы сугубо католические, и они простираются от джаза в исполнении андроидов до чистого Моцарта.
– На эту ночь я вполне сыт баснями, которые выдумывает твой изощренный ум, Джейк, – заявил Стеранко. – Ты получил гораздо больше конфиденциальной информации, чем полагается на две тысячи долларов. До свиданья.
– Я встречусь с тобой перед тем, как соберусь покинуть город. – С этими словами Джейк направился к двери.
– Если останешься в живых.
Глава десятая
– Разве это не впечатляет? – спросил Сван.
– Не особенно, – ответил Джейк.
– А я нахожу это в высшей степени удивительным, – продолжал полный блондин, разминая незажженную сигарету своими бледными толстыми пальцами. – Можно ли было предположить, что окажешься столь приверженным к такому старому всеми осуждаемому пороку, как табак? И тем не менее, я выкуриваю в день по целой пачке, которая содержит 20 сигарет. Но ведь даже эту проклятую пачку нельзя купить просто так, без всякого труда. Правительство запретило сигареты из табака еще много лет назад, и все его производители переключились на торговлю дешевыми продуктами. И если бы не контрабандисты, проникающие сюда с Красной Кубы, можно было бы считать, что счастье отвернулось от меня. – Он зажег сигарету. – Дым раздражает вас?
– Да.
– Тогда я постараюсь выпускать его очень осторожно. – Наконец, после нескольких глубоких затяжек, управляющий аттракционом «Джаз-на-воде» расслабился, устраиваясь поудобней на своем вращающемся алюминиевом стуле. – Может быть, вам создает неудобство и присутствие воды?
Тем временем плавающая баржа, медленно вращая водяными колесами, причалила к берегу искусственной лагуны.
– Нисколько, – сказал Джейк. – Так где, по-вашему, может находиться эта девица Квебек?
– Не имею ни малейшего понятия, – ответил толстяк, опуская локти на металлический стол. – А вам не приходилось слышать о побочных эффектах при курении табака? Я не имею в виду такие заболевания, как рак или сердечная недостаточность. То, что начинает беспокоить меня, скорее связано с возможным влиянием табака на умственные способности и общее развитие. Могу признаться, что судьба малышки Квебек меня нисколько не трогает. Будучи рабом Леди Никотин, я…
– Но Квебек звонила вам. Так где же она была, и что она такое узнала, что хотела скрыть?
Сван сделал очередную затяжку, свободно выпуская дым через слегка отвешенную нижнюю губу.
– Девчонка отправилась на охоту за товаром для своих домов. Весьма способная молодая девица, которая заправляет тремя круглосуточно открытыми борделями.
– Пусть этот подвиг принесет ей награду. Так где именно она находилась в тот момент, когда в последний раз пыталась связаться с тобой?
– Я думаю, что где-то в окрестностях Нью-Иберии.
– Она наверное узнала что-то про Шокера Фулсона.
– А ты знал Шокера? Удивительно одаренный малый, но совершенно неотесанный. – Сделав еще несколько затяжек, Сван продолжил: – На самом деле, мистер Пейс, я ровным счетом ничего не знаю из всего того, о чем вы здесь говорили.
– Но Тетчер намекал мне, что вы знаете.
– У Бобби есть склонность переоценивать меня, с тех пор, как я, поступив весьма рассудительно, женился на его родственнице.
В этот момент в дверь постучали, и на пороге появилась весьма привлекательная блондинка.
– Простите за неожиданное вторжение. – Она была почти такого же роста, как Хильда, и носила достаточно открытый спереди деловой костюм-двойку. – Я случайно узнала, мистер Сван, что у вас в гостях находится Джейк Пейс.
– Он здесь, Минди Сью. Вот этот джентльмен, которого ты видишь перед собой, и есть Джейк Пейс.
Минди Сью улыбнулась, одновременно похлопывая себя сжатой ладонью чуть ниже груди, как бы выражая тем самым восторг и полное удовлетворение.
– Как приятно встретить вас, мистер Пейс. – Она протянула руку, которой только что похлопывала себя.