Шрифт:
Бородатый подмигнул Джейку.
– По правде говоря, это переизбыток сыворотки.
Джейк придержал дверь открытой.
– Кто же это дал ему столько?
– Я. Я – Хонест Бакстон. Вполне возможно, что вы узнали меня, если являетесь поклонником наших передач и наших комментаторов. – С этими словами Хонест Бакстон проводил покачивающегося сенатора в фойе.
– Не могу сказать этого про себя.
– Так, значит, вы из этого сословия среднеамериканских снобов? Не хотите видеть изнанку жизни?
– Слишком трудно принимать ваши сигналы в Коннектикуте.
– Лучше отведите меня в гримерную, – почти не разделяя слов пробормотал шатающийся сенатор.
– В моих передачах никто не носит грим. – Бородатый комментатор буквально сбросил Энмера в кресло. – Мой принцип: никакого надувательства.
Сенатор вытер вспотевший лоб.
– Сейчас я удивляюсь, а был ли я вообще в своем уме, когда согласился идти с вами, Бакстон.
– Боитесь правды?
– Если правда, что сыворотка будет продолжать циркулировать внутри меня, со временем я смогу стать даже слишком честным.
Джейк прошел к столу дежурного клерка, где на стеклянном стуле сидела девица, с головой накрытая упаковочным мешком, опускавшимся чуть ниже талии.
– Я Джон Чамберс из Федерального агентства по Радиосвязи. Нам нужно…
– Возьмите карточку с номером и дождитесь своей очереди. – На мешке были нарисованы большие глаза и нос. Мешок имел отверстие приблизительно в районе диафрагмы, и через него виднелся голый пупок, вокруг которого были нарисованы губы. Создавалось впечатление, что девица разговаривала именно при его посредстве.
– Но ФАР никогда не ждет своей очереди, – постарался убедить ее Джейк самым официальным тоном. – Кстати, как это вам удается создавать такой эффект, будто вы разговариваете с помощью желудка?
– Я вижу, что вы, правительственные бюрократы, вообще никогда не будете идти в ногу с самыми популярными развлечениями.
– И вот это как раз часть таких развлечений? Разговаривать с помощью пупка?
– Кстати, я одновременно являюсь и членом Общества Пупка. Мы представляем очень известную рок-группу «Ностальгия», и если бы не целый ряд неудач, мы наверняка заняли бы одну из верхних ступеней среди шоу-бизнеса, и уж тогда я наверняка бы не работала в этой вонючей дыре. А теперь возьмите карточку и ждите своей очереди.
Джейк наклонился над столом, оперевшись о него ладонями, продолжая рассматривать ее голый живот.
– А вам и на самом деле удается управлять им и заставлять двигаться как рот. Как это достигается?
– Практикой, – ответила ему член Общества Пупка.
– Мне очень хотелось бы добавить подобную способность к тем, которыми я уже обладаю, – задумчиво пробормотал Джейк. – Как это вам удается так манипулировать голосом, что создается впечатление, что он и на самом деле исходит от пупка?
– Это просто-напросто всего лишь чревовещание.
– И это на самом деле…
– Всем приготовиться! – Взъерошенный негр буквально влетел в фойе. – Сейчас будет еще одно!
– Будет что? – переспросил Джейк.
– А, – сказала девица, вновь используя для разговора свой живот, – это всего лишь профессор Квокер.
Тем временем профессор очень энергично продолжил свой путь прямо к стулу.
– Я даже сомневаюсь, что некоторые из нас доживут до конца моего представления. У-ух! Это было грандиозно!
– Он необычайно чувствителен к землетрясениям, – объяснила покрытая мешком девица, – и заявляет, что может даже предсказывать их.
– Здорово! – Профессор вцепился в ручки своего стула. – Это было первоклассно! Сан-Франциско в любую минуту может провалиться в огромную дыру.
Сенатор Энмер приоткрыл отекшие глаза.
– В такой момент я обязан быть рядом со своими избирателями.
– Но правда гораздо важнее любых землетрясений, – заметил Хонест Бакстон.
Тем временем Джейк вновь переключил свое внимание на девицу.
– А не могли бы вы научить меня самой технике сокращений?
– Отчего же нет? Разве вы сможете составить нам конкуренцию?
– Я был всегда неравнодушен к новым видам мастерства.
– Да, в этом кое-что есть. Ведь если мы не будем совершенствоваться, мы просто закиснем и…
– Джейк! Джейк Пейс! Это как раз тот человек, который мне нужен! – Из распахнувшейся внутренней двери появился высокий блондин в белом поварском костюме.
– Это мистер Чамберс из…
– Это Джейк Пейс. Это так же верно, как я – Жареный Боб. – Он торопливо прошел через фойе и подхватил Джейка под руку. – У меня сущая запарка с этим горячим соусом, Джейк. Я выбежал на минуту в библиотеку, чтобы отыскать рецепт. Но ведь ты знаешь о горячих соусах гораздо больше, чем любой, живущий на земле.