Шрифт:
25 ... фортуна [...] лицом повернется [...] оно будет размалевано по всем правилам искусства.
– Размалеванное лицо было характерно для внешности проституток. Здесь обыгрывается распространенная в литературе яковитского периода параллель: судьба - продажная девка.
26 Он столько выпил, что зальет огонь...
– Образ кощунствующего грешника, который способен "досадить" даже аду, восходит к фольклорной традиции.
27 ... хотят во время пира устроить небольшое представленье.
– В Англии существовал обычай в ходе всякого рода празднеств и пиров устраивать театрализованные представления, так называемые "маски", в которых наряду со специально обученными актерами могли участвовать знатные лица.
28 ... пять сотен храбрецов придут на помощь.
– - Мотив дворцового заговора здесь, возможно, почерпнут Тернером из популярных в начале XVII в. пьес Д. Марстона "Недовольный" и "Месть Антонио".
29 Смотрите, в небе вспыхнула звезда!
– Здесь вспыхнувшая звезда воспринимается как дурное предзнаменование. Как правило, в театре эпохи Шекспира в такой зловещей роли выступали метеор, комета (см. далее, комм. 56 к трагедии "Оборотень").
30 "Маска" о мстителях, которую разыгрывают сами мстители, вероятно, повторяет на языке танца и жеста основные события пьесы. Аналогичное использование приема "театр в театре" встречается в "Гамлете" Шекспира в сцене "мышеловки", где пьеска "Убийство Гонзага" воспроизводит убийство Клавдием отца Гамлета.
Комментарии составлены А. Г. Шумаковым.