Шрифт:
– О, боже мой!
– пробормотала Берта.- Это опять пришли они!
– Нет,- успокоил ее гасконец,- не бойтесь, эти люди ночные птицы, боящиеся дневного света!
– и он, прицепив шпагу, вышел открыть ворота.
Это пришел Крильон в сопровождении двух вооруженных дворян из королевской гвардии.
– Вот,- сказал он,- я пришел сменить вас. Мы трое останемся здесь, и миньоны уже не сунутся сюда!
– Это очень хорошо, спасибо вам, герцог,- ответил гасконец,- тем более что мне надо прогуляться по городу. Кстати, когда прибудет герцог Гиз?
– Его ждут утром.
– А герцогиня Монпансье?
– Мне кажется, она прибыла втихомолку этой ночью! ответил Крильон, подмигивая.
Гасконец представил герцога Берте, сказав:
– Я оставлю вас под охраной герцога Крильона. Это лучшая шпага в мире.
Крильон поклонился и наивно возразил:
– После вашей - возможно! Гасконец накинул плащ и надвинул на самый лоб шляпу.
– Куда вы?
– спросил Крильон.
– Пройтись, по городу и подышать воздухом,- с тонкой улыбкой ответил гасконец.
VI
Гасконец направился к уединенной уличке, спускавшейся прямо к Луаре. Он внимательно осматривал дома и вдруг воскликнул: "Ну конечно, это здесь! Вот и ветка остролистника!" -и с этими словами троекратно постучал в дверь.
В доме ничто не шевельнулось в ответ, но стук привлек внимание старухи-соседки; она высунулась в окно и спросила:
– Вам что нужно, барин?
– Здравствуйте, добрая женщина,- ответил гасконец,- я приезжий и ищу гостиницу для постоя.
– Но вы ошибаетесь, барин,- ответила старуха,- этот дом принадлежит прокурору, мэтру Гардуино, которому никогда и в голову не приходило пускать постояльцев!
– Но что значит в таком случае вот это?
– спросил гасконец, показывая на ветку остролистника.- Это знак, которым во всех странах указывают на гостиницу.
– Ах, Господи Боже,- воскликнула старуха,- вы правы, бариночек! Но пусть я лишусь Царства Небесного и стану гугеноткой, если я тут хоть что- нибудь понимаю! Чтобы мэтр Гардуино, этот глухой скряга, стал держать гостиницу?.. Это невозможно!
– Однако вы видите, что это так!
– Уж не обошлось здесь дело без вмешательства дьявола, если только в последнюю неделю - надо вам сказать, бариночек, что меня целую неделю не было дома, и я вернулась в город только этой ночью,- ну так вот, если только мэтр Гардуино не умер, и его дом не купил кто-нибудь другой!
– Все это очень возможно, добрая женщина!
– отозвался гасконец и постучал с новой силой.
Внутри дома послышался шум, затем дверь приоткрылась, и юношеский голос спросил:
– Кто стучится и что нужно?
– Гасконь и Беарн!
– ответил ранний визитер.
Тогда дверь распахнулась; на ее пороге показался молодой человек лет двадцати двух и почтительно поднес руку гасконца к своим губам.
– Здравствуй, Рауль!
– сказал гасконец.
– Здравствуйте, монсеньор,- ответил юноша. Гасконец проскользнул в дом, и Рауль - это был уже знакомый нам бывший паж короля Карла IX, красавец Рауль, о котором день и ночь мечтала пронырливая Нанси и который в течение минувшего времени пережил много приключений,- поспешил запереть дверь.
– Теперь поговорим, Рауль, друг мой!
– сказал гасконец, усаживаясь верхом на скамейку.- Прежде всего не титулуй меня монсеньором.
– А как же прикажете называть вас?
– Зови меня сир де Жюрансон. Позволяю даже называть меня просто де Жюрансон.
Рауль в ответ молча поклонился.
– Давно мы с тобою не виделись, милый Рауль!
– продолжал гасконец.
– Целых два года! Но я употребил это время с пользой, как видите... и проложил себе дорогу...
– В сердце герцогини?
– улыбаясь спросил гасконец.
– Ну вот!..- скромно ответил Рауль.- Как знать?.. Может быть...
– Иначе говоря, ты изменил Нанси?
– О нет, я по-прежнему люблю Нанси!
– В таком случае?
– Я служу вам, ухаживая за герцогиней.
– А, это другое дело! Но поговорим серьезно. Когда вы прибыли?
– Вчера вечером. Старый Гардуино был предупрежден, он вывесил ветку остролистника.
– И герцогиня приняла его дом за гостиницу?
– Она ни минуты не сомневалась в этом!
– Ну а как она нашла самого Гардуино?
– Она далека от мысли предположить, что он - один из деятельнейших вождей гугенотов.
– Отлично! Как велика свита герцогини?
– Мы прибыли вдвоем с нею. Герцогиня никого больше не взяла, так как хочет пробыть в Блуа так, чтобы никто не подозревал о ее присутствии. Вечером у нее назначено совещание с герцогом Гизом, который должен прибыть сегодня утром.
– Значит, кроме тебя, никого нет при ней?
– Да, если не считать маленького пажа, которого граф Эрих де Кревкер с друзьями подверг жестоким истязаниям.