Вход/Регистрация
Семь замков усыпальницы
вернуться

Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Шрифт:

– Не спеши, парень, нужно отучить тебя иметь слишком длинные руки, сказал Мартин.

Глава 6

Ясным апрельским утром Дик вошел в бюро Гевелока. Адвокат как раз заканчивал диктовать письмо машинистке. Он улыбнулся, приветствуя гостя, и кивнул на стул. Когда секретарша покинула комнату, Гевелок встал и набил трубку.

– Значит вам так и не удалось повидаться?
– спросил он.

– К сожалению. Я не вылезал из поездов и автомобилей, но он, должно быть, путешествовал на ракете. Например, в Рио-де-Жанейро я прибыл после обеда, а он уехал оттуда утром. В Капштадте он обогнал меня на три дня. Я отправился на Мадейру, но тут ваша телеграмма отозвала меня домой...

Гевелок кивнул и нажал кнопку звонка. В дверях появилась секретарша.

– Принесите мне последние сообщения по делу Сельфорда, - сказал Гевелок.

Через минуту у него в руках была синяя папка. Гевелок раскрыл ее и подал Дику. Внутри лежала телеграмма из Капштадта.

"Гевелоку. Лондон. Запрещаю дальнейшее преследование сыщиком. Доверенность уже в дороге. Прибываю в Лондон августе".

Телеграмма была отправлена за три дня до прибытия Дика в Капштадт.

– Как видите, мне ничего не оставалось, как отозвать вас, - пожал плечами Гевелок.
– А что вам удалось о нем узнать?

– Немного. Я разговаривал со швейцарами и кельнерами, но он никому не бросался в глаза. Хоть теперь вы можете мне сказать, что вы предполагаете по поводу всей этой истории?

Гевелок плотно сжал губы.

– Ничего определенного, - признался он.
– В худшем случае он женился на женщине, с которой не может показаться в Англии.

Дик задумчиво потер подбородок.

– У вас есть письма от него?

Гевелок кивнул головой.

– И я могу их видеть?

– Пожалуйста, - кивнул на папку адвокат.

Дик начал перелистывать бумаги. Тут были телеграммы со всех концов света, длинные и короткие письма, написанные от руки и напечатанные на машинке.

– Это почта за последний год. Вся корреспонденция занимает два ящика в моем шкафу.

– И вы можете поручиться, что все письма написаны его почерком?

– Разумеется. Сомнения даже не приходили мне в голову... Нет, я уверен, в их подлинности!

Дик отдал папку.

– Мне жаль, мистер Гевелок, что я не сумел добиться успеха. В одном только могу вас успокоить. Женщина тут не замешана. Он был один в Нью-Йорке и один в Сан-Франциско. Ни в Шанхае, ни в Индии его не видели в сопровождении женщины. И у меня к вам просьба, если можно, познакомьте нас, когда лорд приедет в августе.

– Охотно, - мрачновато улыбнулся Гевелок.
– Если сумею его задержать на достаточно долгое время.

Дик попрощался и, погруженный в свои мысли, двинулся домой. С собой в кармане он уносил чек на значительную сумму, полученный в качестве гонорара за проделанную работу.

Дома Дик распаковал чемоданы. Содержимое одного из них он высыпал прямо на пол. Перед инспектором лежала груда заметок, билетов, квитанций, вырезок из газет. Он нагнулся и взял листик фильтровальной бумаги. Инспектор обратил внимание на этот листок, когда осматривал номер беспокойного лорда в Буэнос-Айресе. На бумажке ясно отпечатался адрес: "Мистер Бертрам Когги, Вильдхауз, Суссекс".

Дик спрятал адрес и прошел в спальню. Там он остановился перед зеркалом.

– И ты еще называешь себя сыщиком?
– спросил он свое отражение, и губы его сложились в насмешливую улыбку.
– Ты баран, мой милый!

Остаток дня Дик провел, отрабатывая шулерский трюк, который изучил в дороге. При сдаче колоды нужно было сделать так, чтобы первая карта исчезла и появилась на месте девятой. Когда карта стала послушно появляться в положенном месте, удовлетворенный Дик встал и пошел в гараж за автомобилем.

Глава 7

– Введите его, - сказал Бертрам Когги.

Это был маленький лысый человек, разговаривавший тихо и мягко.

Пока секретарша выходила за посетителем, Когги надвинул на нос золотые очки и еще раз прочел: "Мистер Джон Рендл, 194, Коллинс-стрит. Мельбурн". Это имя ему было незнакомо. Он знал в восьмидесятых годах одного Рендла, крупного торговца, но знакомство это было весьма поверхностным. Вряд ли это был он.

Перед тем, как Когги доложили о приходе посетителя, он перелистывал свою записную книжку. Сейчас, когда незнакомец показался на пороге, Когги сунул ее в кипу бумаг на столе.

– Садитесь, пожалуйста, - сказал Когги молодому человеку, явно не похожему на Рендла, которого он когда-то видел.
– Вы должны извинить меня за полумрак, в котором я живу. Более яркий свет вреден для моих глаз.

Джон Рендл нащупал стул и осторожно сел.

– Мне очень жаль, что я беспокою вас в столь поздний час, - извинился гость, - но я вчера только приехал из Австралии и должен завтра уехать.

– Что же вам угодно?

– Разрешите объяснить все по порядку. Я владелец небольшой фирмы недалеко от станции Пен Май.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: