Шрифт:
Он захлопнул дверь с такой силой, что задрожали кастрюли на полках.
Миссис Когги налила кипяток в заварочный чайник. Ее руки дрожали, к вискам прилила кровь. Через минуту она внесла в гостиную чай и тут же вышла.
Сибилла пока ничего не заподозрила. Она думала, что миссис Когги вышла, чтобы не мешать деловому разговору. До сих пор хозяин дома говорил только общие фразы и повторял вещи, которые ей были давно известны. Ее нетерпение начало расти, и Сибилла, наконец, задала прямой вопрос.
Когги встал и вышел в соседнюю комнату. Вернулся он оттуда с синей папкой в руках.
– Плоды расследований, - хлопнул он по бумагам рукой, - поверьте мне, дитя мое, у вас нет лучшего друга, чем Бертрам Когги!
Он поискал взглядом очки, при этом как бы нечаянно взглянув на часы.
– Боже мой! Уже половина седьмого. Боюсь, что для такого серьезного разговора это слишком позднее время...
Когги потер виски.
– Что вы скажете о предложении провести у нас весь вечер?
– Я не могу оставить свою мать одну на такое продолжительное время, ответила Сибилла.
– Вашу мать мы пригласим сюда. Я сейчас же пошлю за ней автомобиль. Миссис Ленсдоун самой любопытно будет взглянуть на документы.
– Почему же вы сразу не обратились к ней?
Совершенно неожиданно у нее зародилось подозрение, что Когги разыгрывает перед ней комедию.
– Мне известны переживания вашей матери, и я не решился бередить их своими делами. Но теперь я вижу насколько неумно было с моей стороны исключить ее из переговоров. Но это исправимо. Какой у вас номер телефона?
– Но мы хотели сегодня пойти в театр, - пыталась возразить Сибилла.
– Тогда разрешите хотя бы пригласить вашу мать сюда, - настаивал Когги.
Сибилла кивнула. Она могла соглашаться на это, зная, что матери до восьми не будет дома.
Когги исчез за занавеской. Через пять минут он появился оттуда, довольно потирая руки.
– Все улажено. Ваша мать согласна! А билеты в театр она обменяет на завтра...
Сибилла остолбенела. Когги попал впросак. Билеты в театр были предлогом, чтобы побыстрее завершить визит, который ей уже сильно не нравился. Было совершенно ясно, что никакого телефонного разговора с ее матерью не было. Он лгал. Но зачем ее заманили сюда? Холодный страх пронзил ее душу.
Сибилла раздумывала всего несколько секунд. Когда Когги обернулся к ней, она уже успела взять себя в руки.
– Это очень мило с вашей стороны, что я могу еще задержаться у вас, сказала Сибилла.
– Здесь очень уютно.
– Да, наш дом многого стоит, - самодовольно сказал Когги.
– Он вообще-то принадлежит вашему родственнику лорду Сельфорду. Я взял его в аренду у Гевелока.
– Вы знаете мистера Гевелока?
– быстро спросила Сибилла. Ее вновь охватил ужас.
– Лично не знаком. Посредником у нас был его секретарь. А вы его знаете?
Сибилла кивнула. Она искала выход из создавшегося положения.
Лучше всего было попросить Когги показать ей сад. Стоит ей выйти на улицу, там ему за ней не угнаться. Тем более, что до деревни было не очень далеко...
Сибилла повернулась к окну.
– Отличный вид!
Она встала и подошла к окну поближе.
– Вы должны мне показать сад, мистер Когги. Я очень люблю ухоженные сады.
Когги покачал головой.
– Сад еще не подсох, все дорожки мокрые.
– Не страшно. Я очень люблю выходить после дождя. Тогда так хорошо пахнет землей и свежей зеленью...
– Хорошо, мисс Ленсдоун. Если это вам доставляет такое удовольствие... Но сначала разрешите мне вышить еще одну чашку чая.
Когги налил себе чай и заглянул в чашку гостьи.
– Но вы почти не пили свой!
– воскликнул он озабоченно.
– Давайте я вам налью свежий.
– Нет. Спасибо. С меня хватит, - отказалась Сибилла.
Она едва держалась но ногах, а ей еще нужны были силы для бегства.
Как это было легкомысленно с ее стороны поверить словам совершенно незнакомой женщины! Конечно, то, что она говорила, выглядело правдоподобно, но разве события последней недели не должны были научить ее осторожности?
Мысли Сибиллы начали путаться. Во рту пересохло. И когда мистер Когги опять предложил ей чая, она не колеблясь взяла чашку.
Чай имел какой-то привкус...
Наверное застоялся, - подумала Сибилла и, отпив глоток, поставила чашку на стол.
– Подождите минутку, сейчас я достану свою фуражку, - сказал Когги, поднимаясь.
– С моим блестящим черепом в такую погоду можно простудиться.
Сибилла молча кивнула. Ее мутило.
В дверях Когги еще раз обернулся и увидел, что девушка схватилась за край стола. Лицо ее побледнело, взгляд остановился.