Шрифт:
– Проводите мистера Холленда! – приказал старик. – И возвращайтесь сюда.
– Что ему было от вас нужно? – удивленно спросил секретарь.
– Самое странное было то, что мы о вас вовсе не упоминали! – сказал Спайк. – Я в недоумении, как вообще мы могли говорить десять минут и не упомянуть вашего имени. Невероятно, но это так!
Глава 24
Великое приключение
Юлиус подождал, пока репортер скрылся. Затем, держась все время в тени стены парка, он направился к «Леди Мэнор».
Путь был не слишком близкий, так как усадьба находилась на другом конце деревни. Он казался особенно длинным, так как секретарю хотелось скорее придти к цели. Он уже протянул руку, чтобы отворить калитку, ведущую в сад, как вдруг заметил, что кто-то стоит в тени.
Савини чуть не подпрыгнул от неожиданности.
– Кто там? – резко спросил он.
Фигура сдвинулась с места, и секретарь узнал мистера Хоуэтта.
– Это вы, мистер Савини, не правда ли?
– Да, мистер Хоуэтт. Простите, но вы… Вы меня испугали!
Лицо соседа казалось бледным при свете луны, и Савини показалось, что бледность эта была неестественной.
– Вы идете к мисс Хоуэтт?
– Да, сэр… Я хотел спросить ее кое о чем… Не слишком ли только поздно?
– Нет, нет. Но, мистер Савичи, вы сделаете мне большое одолжение… – Хоуэтт казался очень смущенным. – Не говорите, пожалуйста, дочери, что меня тут встретили. Не правда ли, вы не станете говорить об этом?
– Конечно, – ответил Юлиус.
– Она думает, что я в постели, и, возможно, испугается, узнав, что я так поздно гуляю. А мне это нравится. Иногда я прогуливаюсь и ночью.
– Конечно, я не стану говорить о нашей встрече, сэр! – еще раз подтвердил Юлиус.
Он позвонил, дверь открыла удивленная горничная. Сказав, что мисс Хоуэтт у себя наверху, она отправилась доложить ей о посетителе.
Обернувшись к воротам, Савини увидел, что мистер Хоуэтт скрылся. Горничная провела Юлиуса в большую гостиную, где Валерия уже ждала его.
– Я пришел в неурочный час, мисс Хоуэтт, – начал Юлиус, – но мне нужно было видеть вас по одному делу. Злосчастное окончание нашей маленькой беседы вытеснило все у меня из головы.
Валерия улыбнулась. Она не винила секретаря за случившееся. Ее даже забавляло воспоминание о нескольких пережитых неловких минутах.
– Вам незачем извиняться, мистер Савини, – сказала она, – мой отец спит, он рано ложится, поэтому мы можем свободно говорить.
У Юлиуса было свое мнение на этот счет, но он не стал его высказывать.
– Я хотел знать, не потеряли ли вы носовой платок! Мой старик отдал мне строжайший наказ выяснить это дело. Он вел себя очень странно сегодня вечером… Когда узнал, что вы и мистер Хоуэтт поселились в «Леди Мэнор».
И Юлиус рассказал то, чему был свидетелем. По мере рассказа глаза Валерии заблестели.
– Значит, это верно! – воскликнула она. – Это должно быть верно! Он вел себя так потому, что в нем заговорила совесть. С чего бы ему так волноваться при упоминании моего имени?
– Я тоже задавал себе этот вопрос! В чем тут причина, как по-вашему?
Но Валерия не собиралась отвечать.
– Ну, а как с платком? – спросила она. – Я потеряла один платок неделю тому назад, а может быть, немного раньше. Один из шести, заказанных мной в Париже. Вы нашли его?
Юлиус кивнул.
– Его нашли в Гаррском замке! – произнес он с расстановкой. – В ту ночь, когда Беллами стрелял в привидение. Платок был пропитан кровью…
Валерия в изумлении уставилась на него.
– Мой платок – в Гаррском замке? Не может этого быть!
Юлиус подробно описал изящный платок.
– Постойте! – девушка выбежала из комнаты.
Немного спустя, она вернулась, неся что-то в руках.
Юлиусу достаточно было одного взгляда, чтобы узнать платок, найденный Уилксом в кладовой замка.
– Но это же замечательно! Я просто потеряла его в тот день, когда мы переезжали в «Леди Мэнор». И обнаружила пропажу в автомобиле, когда возвращалась домой.
– Извините за этот вопрос, мисс Хоуэтт… Ведь я знаю, как вы интересуетесь мистером Беллами. Вы не подходили к замку?
– Нет! – голос ее звучал решительно. – Я совершенно уверена, что потеряла платок еще в «Леди Мэнор». Отчетливо помню, что он был у меня, когда я подъезжала к дому.
– Это все, мисс Хоуэтт, – Юлиус встал. – Старик хочет, чтобы я достал у вашей горничной другой такой платок. Почему он так волнуется, не знаю.