Шрифт:
Но этого будет достаточно.
Я знал, что злоумышленники имеют доступ к главному журналу. Их сразу насторожит отсутствие записи об обезвреженной мине. Им будет совсем несложно выяснить, кто встал у них на пути. Поскольку ситуация сложилась критическая, они могут пойти на самые крайние меры.
Вот и прекрасно. Именно этого я и добиваюсь. Как тут не радоваться - я целый месяц потерял, дожидаясь, когда враги заинтересуются моей скромной персоной и, забыв об осторожности, начнут задавать вопросы. Глубоко затянувшись, я посмотрел на далекий айсберг, сверкающий в лучах солнца. Это показалось мне странным, потому что небо было серым, а океан - темным. Кому-то не нравилось то, что здесь происходило, но почему - до этого я не мог додуматься, как ни ломал голову.
Ну и черт с ними, со злоумышленниками, кем бы они ни были. Я люблю ненастные дни. В один из них я родился на свет. Я сделаю все возможное, чтобы нынешний день принес мне удовлетворение.
Вернувшись в каюту, я смешал коктейль и уселся на койку. Вскоре раздался стук в дверь.
– Поверните ручку и толкните, - сказал я.
Дверь отворилась. Вошел молодой человек по фамилии Роулингз.
– Мистер Швейцер, с вами хочет поговорить Кэрол Дейт.
– Передайте ей, я сейчас приду.
– Хорошо.
– Он удалился.
Кэрол была молода и красива, поэтому я расчесал свои светлые волосы и надел свежую сорочку.
Я подошел к ее каюте и дважды стукнул в дверь.
Кэрол была начальником корабельной охраны. Я предполагал, что она вызвала меня в связи с аварией в контрольной рубке. Логично было допустить, что она имеет непосредственное отношение к происходящему.
– Привет, - сказал я, входя.
– Кажется, вы за мной посылали.
Она сидела за роскошным столом.
– 3
– Швейцер? Да, посылала. Присаживайтесь.
– Она указала на кресло напротив.
Я сел.
– Зачем я вам понадобился?
– Сегодня вы спасли Джей-9.
– Это вопрос или утверждение?
– Вы не имели права прикасаться к аппаратуре управления.
– Если хотите, могу вернуться в рубку и снова вывести ее из строя.
– Так вы признаетесь, что копались в ней?
– Да.
Она вздохнула.
– Знаете, вообще-то я не в претензии. Вы спасли двух человек, и я не стану требовать, чтобы вас наказали за нарушение инструкции. Я пригласила вас, чтобы спросить о другом.
– О чем?
– Это диверсия?
Ну, вот. Так и знал, что спросит.
– Нет, - ответил я.
– Всего-навсего "коротыши".
– Лжете.
– Простите, не понял?
– Все вы прекрасно поняли. Кто-то привел аппаратуру в негодность. Вы ее починили, а это было посложнее, чем устроить несколько коротких замыканий. К тому же, полчаса назад мы зафиксировали взрыв слева по борту. Это мина.
– Это вы сказали. Не я.
– Не пойму, что за игру вы ведете. Вы же раскрылись, какой смысл теперь увиливать? Чего вы хотите?
– Ничего.
Я мысленно составлял ее портрет. Мягкие рыжеватые волосы, обилие веснушек. Под косым срезом челки - широко посаженные зеленые глаза. Я знал, хоть она и сидела, что роста она немалого - примерно пять футов десять дюймов. Как-то раз мне довелось потанцевать с ней в ресторане.
– Ну?
– Что - ну?
– Я жду ответа.
– Вы о чем?
– Это диверсия?
– Нет. С чего вы взяли?
– Вы же знаете: были и другие попытки.
– Ничего я не знаю.
Внезапно она покраснела, но веснушки от этого стали только заметней. С чего бы ей краснеть?
– Так вот: подобные попытки имели место. Но нам всякий раз удавалось их пресечь.
– И кто же - злоумышленники?
– Это нам неизвестно.
– Почему?
– Потому что никого из них мы не смогли задержать.
– Что же вы так оплошали?
– Они слишком хитры.
Закурив сигарету, я сказал:
– Все-таки вы ошибаетесь. Это были замыкания. Устранить их пара пустяков, ведь я инженер-электрик.
Она достала сигарету. Я поднес зажигалку.
– Ладно, - сказала она.
– Похоже, толку от вас не добьешься.
– 4
Я встал.
– Кстати, я еще раз навела о вас справки.
– Ну и что?
– Ничего. Вы чисты, как первый снег. Или как лебяжий пух.
– Рад слышать.
– Не спешите радоваться, мистер Швейцер. Я еще с вами не разобралась.
– И не разберетесь, - пообещал я.
– Как бы ни старались.
В чем-чем, а в этом я не сомневался.
"Когда же они за меня возьмутся?" - думал я о своих неведомых противниках, направляясь к двери.