Вход/Регистрация
Пикник и прочие безобразия
вернуться

Даррелл Джеральд

Шрифт:

– Будьте любезны, - обратился Ларри к бармену, морщинистому человечку в грязном фартуке, - налейте мне в самый большой стакан, какой только есть, анисовки, чтобы я мог отключиться.

Речь иностранца, не только свободно говорящего по-гречески, но и достаточно богатого, чтобы заказать большой стакан анисовки, вызвала счастливую улыбку на лице бармена.

– Амессос, кирие, - сказал он.
– Вам с водой или со льдом?

– Немного льда, - ответил Ларри.
– Ровно столько, сколько требуется, чтобы побелить пойло.

– Извините, кирие, но у нас нет льда, - смущенно сообщил бармен.

Из груди Ларри вырвался глубокий горестный вздох.

– Только в Греции, - обратился он к нам по-английски, - возможен такой диалог. От него так сильно отдает Льюисом Кэрролом, что этого бармена можно принять за переодетого Чеширского Кота.

– Воды, кирие?
– спросил бармен, уловив в голосе Ларри ноту не столько одобрения, сколько порицания.

– Воды, - сказал Ларри по-гречески.
– Самую малость.

Бармен налил в стакан изрядную порцию прозрачной анисовой водки из толстой бутылки, затем подошел к маленькой раковине и добавил воды из крана. Тотчас водка приобрела цвет разбавленного молока, и мы ощутили явственный запах аниса.

– Ух ты, крепкая штука, - заметил Лесли.
– Возьмем и мы по стаканчику?

Я согласился, и мы подняли три стакана для тоста.

– Ну что ж, выпьем за “Марию Целесту” и всех тех дурней, что плавают на ней, - сказал Ларри, отпил добрый глоток… и тут же изверг его обратно, фыркая, словно умирающий кит, и сжимая горло одной рукой; из глаз его катились слезы.

– О-о-о!
– взревел он.
– Этот болван, черт бы его побрал, разбавил водку горячей водой!

Наша юность прошла на греческой земле, и мы привыкли к странностям этих людей, но разбавлять свой национальный напиток кипятком - это уж было чересчур.

– Зачем ты налил горячую воду в анисовку?
– воинственно осведомился Лесли.

– Потому что у нас нет холодной, - ответил бармен, удивленный тем, что Лесли оказался не в состоянии самостоятельно решить сию логическую загадку.
– Потому же у нас нету льда. Это наш первый рейс, кирие, вот почему в баре есть только горячая вода.

– Невероятно, - судорожно вымолвил Ларри.
– Невероятно! Первый рейс, и у судна, черт возьми, огромная дыра в корпусе, и оркестр состоит из семидесятилетних стариков, и в баре есть только горячая вода…

В эту минуту в баре появилась чем-то взволнованная мама.

– Ларри, мне нужно поговорить с тобой, - выдохнула она.

Ларри повернулся к ней.

– Ну что ты там обнаружила? Айсберг на твоей койке?

– В нашей каюте был таракан. Марго бросила в него пузырек с одеколоном, пузырек разбился, и теперь там пахнет, как в парикмахерской. И таракан, по-моему, остался невредим.

– Прекрасно, - отозвался Ларри.
– Рад, что вы позабавились. Тебе осталось только отметить начало этого бурного плавания глотком раскаленной анисовки.

– Нет-нет, я вовсе не за этим пришла сюда.

– Неужели только за тем, чтобы рассказать мне про купающегося в одеколоне таракана?
– удивился Ларри.
– Решила превзойти эксцентричностью греков?

– Да нет же, все дело в Марго, - прошептала мама.
– Она пошла сам-знаешь-куда и застряла, не может выйти.

– “Сам-знаешь-куда”? Это где же?

– В уборную, куда же еще. Ты отлично знаешь, что я подразумеваю.

– Ну и что ты хочешь от меня? Я не сантехник.

– Она пробовала вылезть оттуда через отдушины?
– спросил Лесли.

– Пробовала, - ответила мама.
– Ничего не получается. Оба отверстия, что над дверью, что внизу, слишком малы.

– Что ж, и то хорошо, что есть отдушины, - заметил Ларри.
– По опыту знаю, что в греческих уборных воздух просто необходим, и мы сможем просовывать ей еду через нижний паз.

– Не говори глупостей, Ларри, - сказала мама.
– Ты должен что-нибудь придумать.

– Попробуй сунуть еще одну монетку в щель автоматического замка, - предложил Ларри.
– Иногда это помогает.

– Уже, - сообщила мама.
– Я сунула лиру, все равно замок не открывается.

– Потому что это греческая уборная, она принимает только драхмы, - подчеркнул Ларри.
– Попробовала бы лучше фунтовую бумажку. Курс обмена в нашу пользу.

– Ну вот что, - сказала мама.
– Ступай и найди стюардессу, чтобы помогла Марго. Она уже целую вечность сидит там взаперти. Ты хочешь, чтобы она всю ночь там оставалась? Вдруг она ударится обо что-нибудь локтем и потеряет сознание, как это с ней всегда бывает!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: