Шрифт:
— Гадкого? — Глаза Норби широко распахнулись.
— Конечно же ты гадкий! — сказала принцесса-дерево.— Ты что-то болтал про гиперпространство, но по-прежнему остаёшься здесь. Одни разговоры о спасении, а толку никакого.
— Во всяком случае, от меня больше толку, чем от говорящего дерева,— раздражённо ответил Норби.
— Неправда,— возразила принцесса-дерево.— Ты можешь так петь?
На странной кожистой коре открылось ещё несколько отверстий, откуда донеслось многоголосое пение. Ветви дерева аккомпанировали принцессе скрипичной мелодией.
Скользуны присоединились к пению с такой силой, что говорить шёпотом стало совершенно невозможно. Джефф взял Норби за руку и обратился к нему телепатически:
«В чём дело, Норби? Почему ты не уходишь в гиперпространство? Сделай это сейчас и возьми меня с собой. Мы можем спасти хотя бы людей, а потом уже решим, что делать с принцессой».
«Не можем».
«Почему?»
«У меня ничего не получается».
«Тебе не хватает энергии? Разве ты не перезарядился в гиперпространстве?»
«Да, но мой запас энергии не бесконечен».
«Тогда тебе тем более нужно попасть туда. Давай же…»
«Я не могу попасть в гиперпространство. Это сдерживающее поле мешает мне. Если бы мы с тобой были на „Многообещающем“, то могли бы выйти в космос на субсветовой скорости, а потом, удалившись на достаточное расстояние от планеты и её поля, перейти в гиперпространство. Но нам не добраться до „Многообещающего“».
«Ну же, Норби, шевели мозгами! Попробуй выбраться за пределы поля с помощью своего антиграва».
«Сам пошевели мозгами, Джефф. Как мне выбраться из этой клетки?»
«О Господи!»
Они беспомощно уставились друг на друга.
Глава восьмая
ДО НАЧАЛА МЕЛОДИИ
Когда остальные выслушали приглушенные объяснения Джеффа по поводу неудачи Норби, все погрузились в мрачное уныние. Даже появившаяся лёгкая закуска из разнообразных овощей не смогла поднять настроение. Вкус у овощей был не слишком приятный и, во всяком случае, не изысканный.
— Попытки переварить эту пищу наряду с размышлениями о нашем заключении здесь расстраивают мою пищеварительную систему,— пожаловался Йоно, брезгливо разглядывая изогнутый корешок с лапчатыми побегами, как у укропа, но напоминавший на вкус устрицу.
— Вашу пищеварительную систему ничто не может расстроить, адмирал,— прошептал Фарго.
— Кстати, о пищеварении,— прошептала Олбани.— Капитан Эрика, вы говорили, что принцессу скормили дереву. Оно может есть?
— Да,— шёпотом отозвалась Эрика.— Наверху, там, где ствол разделяется на две главные ветви, есть большое отверстие.
Дерево, прислушивавшееся к разговору, наклонилось к ним и раздвинуло толстые ветви.
— Фу,— прошептала Олбани.— Как ужасно, должно быть, попасть туда!
— Да,— пропела принцесса-дерево.— Скользуны оглушили нас своим пением, а потом подняли меня, взгромоздившись друг на друга, и запихнули внутрь. Я не могла остановить их.
— Я рад, что дерево не убило вас,— прошептал Йоно.
— Может быть, но теперь я стала частью дерева, а это вряд ли лучше. Оно должно время от времени питаться животным протеином, чтобы оставаться здоровым. Обычно они скармливают ему червей. Иногда в отверстие прыгают два-три скользуна, но на этот раз они накормили его мною.
— Но почему? — прошептала Олбани.— Почему не одним из ваших подданных?
— Потому что я — принцесса. Я самая красивая.— Принцесса горько зарыдала.— Мне уже никогда не спастись отсюда!
Настроение у всех совсем упало.
— Хотелось бы мне иметь пару затычек в уши,— прошептал Йоно.— Постоянное пение скользунов действует мне на нервы.
— Ночью, когда они уползают в грязь, становится немного легче,— шёпотом отозвалась Эрика.— Надеюсь, вы не храпите во сне, иначе они проснутся и очень рассердятся.
— Что ж, постараюсь не храпеть,— в шёпоте Йоно звучало сомнение.
— Охо-хо,— прошептала Эрика.— Скользуны снова приближаются. Похоже, они ждут от новичков очередной порции пения. Если это так, то лучше начинайте.
— Мы можем исполнить программу нашего песенного конкурса,— шепнул Фарго.— Как хорошо будет хотя бы ненадолго отказаться от шёпота! У меня уже в горле першит.
Они запели. Фарго и Олбани исполнили романтический дуэт из старого мюзикла. Джефф спел короткий марш космических кадетов, а Йоно безмерно порадовал туземцев басовой импровизацией песни «Космолётчики, к бою!» на марсианском суахили.