Вход/Регистрация
Гордость и грех
вернуться

Маккейд Морин

Шрифт:

Надев ночную сорочку и расчесав волосы, Ребекка достала из шкафа крошечное крестильное платьице. Упав на кровать, она крепко прижала его к груди, потому что в памяти тотчас же всплыло лицо сына.

Она рассказала Слейтеру о муже, но вовсе не собиралась рассказывать о сыне. Ему не понравилась история с ее замужеством. А какова будет его реакция, когда он узнает, что она бросила собственного ребенка? Но именно Дэниел был причиной, побуждающей Ребекку разыскивать Бенджамина. Ее бывший муж должен узнать о существовании сына, потому что обязан оказать поддержку своей семье.

И все же Ребекку одолевали сомнения. Бенджамин потратил все до последнего пенни, а потом исчез. Захочет ли он измениться ради ребенка? Ребекке оставалось лишь надеяться, что захочет. В противном случае ей придется признать, что Дэниел потерян для нее навсегда. Но она не могла смириться с этим. И не смирится никогда.

Глава 14

Прошло несколько дней, и Ребекка стала привыкать к холодности Слейтера и его отсутствию в те моменты, когда она работала с бухгалтерскими книгами. Ребекка сильно скучала по Слейтеру, но понимала, почему он так с ней поступает, а иногда даже была ему за это благодарна.

Он много времени проводил за пределами «Алой подвязки», и Ребекке оставалось лишь беспокоиться за его безопасность. Если кто-то и приходил к нему с требованием денег, Ребекка ничего об этом не знала. Она и не надеялась, что Слейтер будет обсуждать с ней деловые вопросы. И все же разлад в их отношениях сильно ее беспокоил. Особенно по вечерам, когда, случайно встретившись с ней глазами, Слейтер поспешно отводил взгляд.

Из-за отсутствия Слейтера Ребекка теперь больше времени уделяла работе в салуне. Она считала полученные за вечер деньги, делала необходимые записи в бухгалтерской книге, помогала Данте заказывать напитки и все необходимое. Поскольку Ребекка постоянно находилась среди посетителей, она научилась разрешать конфликты, прежде чем они перерастали в шумную потасовку. Ребекка не отказывалась от бесплатных напитков, потому что отказ мог привести к драке с поломанными стульями и столами, не говоря уже о разбитых стаканах и бутылках с виски.

И все же в среду случилось непредвиденное. Слейтер ушел по делам, и поэтому в покер играл Ричард. Разнося напитки и принимая заказы, Ребекка краем глаза заметила, что за его столом что-то происходит.

Внезапно один из ковбоев, в котором Ребекка узнала завсегдатая заведения, со скрежетом отодвинул стул и вскочил из-за стола.

– Сними куртку и закатай рукава, – приказал Ричарду ковбой.

Со своего места в центре зала Ребекка заметила многозначительный взгляд Данте – бармен доставал из-под стойки обрез. Дрожа от напряжения, Ребекка шла к столу, возле которого уже стоял Фрэнк, готовый вышвырнуть возмутителя спокойствия вон.

– Принести вам еще пива? – спросила Ребекка, пытаясь погасить зарождающуюся ссору.

– Лучше отделайтесь от этого мошенника, – ответил ковбой, хватаясь за пистолет.

В зале повисла тишина, и все взгляды устремились на нее. Девушка попыталась улыбнуться.

– Давайте пройдем в кабинет и все обсудим.

– Я уважаю вас, мисс Глори, но никуда не пойду. Этот ублюдок жульничал, и все должны знать об этом.

Во рту у Ребекки пересохло, когда она повернулась к Ричарду. Несмотря на то, что она не слишком жаловала этого внешне учтивого игрока, Ребекка не верила, что Эндрю мог взять на работу шулера.

– Вы мошенничали?

– Это против правил заведения. – Слащавая улыбка Ричарда не смогла обмануть Ребекку. Напротив, она лишь усилила подозрения.

– Я спросила не об этом. Вы мошенничали?

Она в упор посмотрела на Ричарда.

– Нет.

Он и бровью не повел, но Ребекка знала, что он искусный игрок, умеющий скрывать свои эмоции. Внутренний голос убеждал Ребекку в том, что Ричард лжет, но она не знала, как это доказать. Напряжение росло. Посетители переговаривались, ерзая на своих местах.

– Сними куртку, Ричард, – вдруг раздался властный голос за ее спиной.

Вздрогнув от неожиданности, Ребекка обернулась и увидела направляющегося в их сторону Слейтера. Ричард нахмурился.

– Я знаю правила.

Слейтер одарил его ледяной улыбкой.

– Тогда тебе ничего не стоит снять куртку и доказать это.

Ричард нахмурился еще больше, но все же встал из-за стола, снял куртку и аккуратно повесил ее на спинку стула.

– Закатай рукава, – произнес Слейтер.

– Но, Слейтер, ты ведь…

– Делай, что я сказал!

Чувствуя на себе взгляды присутствующих, Ричард расстегнул левый рукав и закатал его. Ничего. Движения его рук были более медленными и размеренными, когда он проделывал то же самое с правым рукавом. В зале повисла напряженная давящая тишина.

Ребекка затаила дыхание, когда Ричард закатал правый рукав. Снова ничего. Сбитая с толку, девушка посмотрела на Слейтера.

– Я же тебе сказал. – В голосе Ричарда сквозило негодование.

– Передайте мне его куртку, Глории, – потребовал Слейтер.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: