Шрифт:
Когда добрались до гор, Фань Чжун-юй отпустил повозку, и дальше они отправились пешком. Но никто из встречных не мог им указать, где живет семья Бай.
Тогда Чжун-юй оставил жену с ребенком отдыхать на камне, а сам пешком направился к подножию восточной горы. Но и там он ничего не узнал и печальный побрел назад. Однако, к ужасу своему, жену с сыном на прежнем месте не обнаружил. Вокруг не было ни души. Чжун-юй бессильно опустился на камень и заплакал.
Долго сидел он так, подавленный скорбью, пока не увидел приближавшегося к нему старика дровосека.
— Почтенный, не видели вы здесь женщину с ребенком?
— Женщину видел, только ребенка с ней не было, — ответил старик.
— А сейчас где эта женщина?
Старик покачал головой:
— Ох, беда с ней стряслась. В пяти ли от этой горы есть усадьба, которая зовется «Логовом одинокого тигра». Живет в ней могущественный сановник по имени Гэ Дэн-юнь, злой и жестокий. Только что я видел, как он возвращался с охоты и вез плачущую женщину.
— В какой стороне его усадьба? — перебил старика Фань Чжун-юй.
— В юго-восточной. Видите рощицу? Там и усадьба.
Фань Чжун-юй со всех ног побежал к рощице.
Что же приключилось?
А приключилось вот что. Гэ Дэн-юнь со слугами охотился в горах. Неожиданно загонщики выгнали из зарослей огромного тигра, тигр увидел людей и пустился наутек. По дороге ему попался ребенок, и зверь его унес. Охваченная горем мать стала кричать и плакать. Тут-то ее и заприметил Гэ Дэн-юнь. Женщина ему приглянулась, он приказал слугам посадить ее на коня и возвращаться в усадьбу. Тигра между тем увидел дровосек. Он метнул в зверя топор, зверь взвыл от боли, выронил добычу и умчался.
Тогда дровосек подобрал мальчика и отнес его к себе домой, в деревню Бабаоцунь.
— Матушка, скорее открывайте! — крикнул он, подбежав к воротам.
— Где ты взял ребенка? — удивилась мать. — Чей он?
— Сейчас все расскажу, матушка, только сначала идемте в дом.
Дровосек положил мальчика на кровать и велел принести горячей воды. Сделав несколько глотков, мальчик пришел в себя.
Выслушав рассказ сына, мать не переставала охать. Мальчик ей понравился и, лаская его, она говорила:
— Не бойся, малыш, не бойся! Счастливый ты, видно, раз спасся от тигра! Скажи лучше, кто ты и откуда?
— Моя фамилия Фань, а имя — Цзинь-гэ. Я…
— Есть у тебя родители? — прервала его старуха.
— Есть. Отца зовут Чжун-юй, а матушка из семьи Бай.
— Из каких вы мест?
— Из деревни Аньшаньцунь в Хугуане.
— Твою маму зовут Юй-лянь?! — воскликнула старуха.
— Верно, — подтвердил мальчик.
Женщина расплакалась, а дровосек стал объяснять:
— Ты не удивляйся. Теперь мы знаем, что ты сын Юй-лянь, моей сестры, значит, племянник мне.
— А это моя бабушка?
Мальчик крепко обнял старуху и заплакал… Если вы хотите узнать, что произошло потом, прочтите, следующую главу.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
«Первый из сильнейших» [34] Фань Чжун-юй от побоев лишается рассудка. Охотник до вина Цюй Шэнь, захмелев, погибает
Итак, Цзинь-гэ оказался племянником своего спасителя, Бай Сюна, который на следующий же день, едва рассвело, отправился искать родителей мальчика.
34
«Первый из сильнейших» (чжуаньюань) — особо почетное звание, присеваемое тем, кто занял первое место на столичных экзаменах.
Он долго шел, как вдруг навстречу ему попался какой-то безумец с распущенными волосами и окровавленным лицом. Безумец бросился на Бай Сюна и, грозно размахивая снятой с ноги туфлей, стал кричать:
— Избил меня, пес. Погоди же! Это тебе даром не пройдет!
Бай Сюн отскочил в сторону, пригляделся, и тут ему показалось, что это сестрин муж. Тогда он опрометью кинулся в деревню, за мальчонкой.
Вы, вероятно, уже догадались, что этим безумцем был не кто иной, как Фань Чжун-юй. Слуги Гэ Дэн-юня так его избили, когда он пришел требовать свою жену, что несчастный лишился рассудка.
Бай Сюн между тем прибежал домой, рассказал матери о случившемся, посадил Цзинь-гэ к себе на спину и помчался обратно. Но безумца и след простыл. Однако Бай Сюн не успокоился. Он расспросил мальчика, где они остановились, и пошел в город. Дом, в котором жил Фань Чжун-юй, оказался на замке.
Пока Бай Сюн занимался розысками, произошло много других событий, о которых сейчас и пойдет речь.
В западной части города на улице Барабанной Башни, стояла лесная лавка, которую содержали два брата шэньсийца. Старшего звали Цюй Шэнь Бородач, младшего — Цюй Лян. Цюй Шэнь, хоть и был любителем выпить, дела вел аккуратно, и торговля процветала.