Вход/Регистрация
Далекое эхо
вернуться

Макдермид Вэл

Шрифт:

– Ты считаешь, что это хорошая идея? – встревоженно спросила Элен.

– Почему нет? – требовательно поинтересовалась Джеки.

– Ты собираешься все рассказать адвокату? – Элен бросила на Алекса странный косой взгляд.

– Адвокат обязуется хранить тайну клиента, – ответила Джеки.

– В чем, собственно, проблема? – спросил Алекс. – Ты что-то от меня скрываешь?

– Это не ваше дело, – отрезала Джеки.

Джеки закатила глаза и вздохнула.

– Джеки! – запротестовала Элен.

– Пустяки, Элен. – Алекс встал на ноги. – Знаете, я вовсе не обязан здесь сейчас находиться, – обратился он к Джеки. – Просто подумал, что вам сейчас понадобится участие всех ваших друзей. Особенно родных Брилла.

– Джеки, расскажи ему, – произнесла Элен. – Иначе он уедет, думая, что у нас действительно есть какая-то страшная тайна.

Джеки яростно сверкнула глазами в сторону Алекса:

– Прошлой ночью мне пришлось на час отлучиться. У меня кончился наркотик, а мы хотели покурить травку. Мой дилер не из тех, кто предоставляет алиби. А если бы он и подтвердил это, полиция все равно ему бы не поверила. Так что теоретически любая из нас могла убить Дэвида.

Алекс ощутил, как волосы у него на макушке встают дыбом. Он вспомнил тот момент прошлой ночью, когда ему показалось, что Элен ведет двойную игру.

– Вы должны рассказать это полиции, – коротко произнес он. – Если они уличат вас во лжи, то уже ни за что не поверят в вашу невиновность.

– В отличие от вас? – вызывающе поинтересовалась Джеки.

Алексу очень не нравилась эта нарочитая враждебность.

– Я приехал помочь, а не выслушивать колкости, – резко ответил он. – Тебе сообщили, когда можно забрать тело?

– На сегодня назначено вскрытие. После вскрытия нам разрешат начать приготовления к похоронам. – Элен развела руками. – Я не знаю, кому звонить. Что я должна сделать, Алекс?

– Полагаю, ты можешь найти ритуальную службу в «Желтых страницах». Помести сообщение в газетах, затем свяжись с его близкими друзьями и родственниками. Если хочешь, родственников я возьму на себя.

Она кивнула:

– Ты окажешь мне огромную услугу.

Джеки усмехнулась:

– Полагаю, им будет не слишком приятно беседовать с Элен после того, как они узнают обо мне.

– Лучше избавить их от подобных подробностей. Родителям Брилла и так нелегко, – холодно заметил Алекс. – Кстати, Элен, тебе нужно будет организовать где-то поминки.

– Поминки? – растерянно переспросила Элен.

– Прием после похорон, – пояснила Джеки.

Элен закрыла глаза:

– Поверить не могу, что мы здесь сидим и говорим о каком-то приеме, когда мой Дэвид лежит в морге на столе.

– Ну ладно, – сказал Алекс. Продолжать разговор было бессмысленно. Слишком много между ними тремя накопилось упреков. – Мне пора возвращаться домой.

– У нее уже есть имя, у малышки? – спросила Элен, явно стараясь перевести разговор на что-то более нейтральное.

Алекс ответил ей понимающим взглядом.

– Мы собирались назвать ее Эллой. Но подумали… в общем, Линн подумала, что лучше будет назвать ее Дэвиной. В честь Брилла. Если, конечно, ты не возражаешь.

У Элен задрожали губы, и слезы потекли из глаз.

– Ох, Алекс. Я так жалею, что нам все было некогда теснее сблизиться с тобой и Линн.

Он покачал головой:

– Зачем? Чтобы и мы чувствовали себя обманутыми?

Элен отшатнулась, как от удара. Джеки, сжимая кулаки, двинулась к Алексу:

– По-моему, вам пора уходить.

– По-моему, тоже, – сказал Алекс. – Увидимся на похоронах.

31

Заместитель начальника полиции Лоусон потянул к себе папку через стол.

– Я так на это надеялся, – вздохнул он.

– Я тоже, сэр, – призналась Карен Пири. – Я знала, что в свое время с этого кардигана не удалось получить каких-либо биологических проб, но полагала, что с помощью современных тонких приборов, возможно, обнаружатся следы чего-то, что могло бы нам помочь. Спермы или крови. Но там нет ничего, кроме каких-то странных сухих капелек краски.

– О которых мы и тогда знали. И это нас никуда не привело. – Лоусон раскрыл папку и быстро проглядел краткий отчет. – Проблема состоит в том, что этот кардиган был найден не рядом с телом. Если память мне не изменяет, он был переброшен через живую изгородь в чей-то сад.

Карен кивнула:

– Номер пятнадцать. Его нашли только через две недели. К тому времени прошла и оттепель, и новый снегопад, и дождь, что, понятно, задачи не облегчило. Мать Рози Дафф опознала его: эта вещь была на дочери в ту ночь. Мы так и не нашли ни ее сумочки, ни пальто, – Карен то и дело заглядывала в распухшую папку у себя на коленях, перелистывая страницы, – удлиненное нарядное пальто из синтетической ткани с кремово-коричневой пестрой подкладкой. Узор «гусиная лапка».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: