Шрифт:
За годы напряженного труда Апик проделал путь от начинающего разработчика магических заклинаний до одного из столпов мировой магической науки в специализации ледяной защиты.
На симпозиуме в Вихрь-городе он должен был выступить далеко не в первый раз. Много лет подряд его доклады становились одним из главных событий на этом слете ученых мужей всего мира. Смелый экспериментатор, великолепно ориентирующийся во всех аспектах научной магии, профессор Апик имел восторженных поклонников как среди практикующих магов, так и среди теоретических разработчиков.
Не обошлось и без завистников-конкурентов. Некий доктор Спейл, имя которого уважаемый профессор с неудовольствием выплевывал на протяжении своего экспрессивного рассказа, являлся давним и непримиримым оппонентом уважаемого ученого.
И наконец, в этом году профессор выдвинул блестящую теорию, разбивающую основы ложного учения доктора Спейла. Выступление на этом симпозиуме должно было расставить все точки над «и» в многолетнем противостоянии ученых. Вот только пришло внезапное озарение к уважаемому профессору с небольшим опозданием. Апик не успел подготовить все материалы до своего выезда на всемирный слет ученых. Время от времени профессор прерывал свой рассказ, выбегал на берег и на речном песке чертил прутиком длинные и непонятные уравнения, победно поглядывая на нас.
Путешествуя по Западному тракту, профессор Апик часто останавливался и обдумывал свою блестящую идею. Но ученого, привыкшего к спокойствию и тишине библиотек, постоянно что-то отвлекало. Наконец маг не выдержал и свернул с тракта в лес, чтобы без помех завершить свои размышления и расчеты.
Но и тут профессор не нашел покоя. Птицы и зверушки шумели и не давали ученому сосредоточиться на научных проблемах. И вот профессор вышел на берег речки Сплюшки. На другом берегу было тихо, и это привлекло ученого, желающего в тот момент только тишины. Переправившись через речку, Апик углубился в лес, где все выглядело спокойно, как в родной университетской библиотеке, и ничто не отвлекало от обдумывания великолепной научной гипотезы.
И тут в профессора воткнулся отравленный зуб. Сначала Апик этого просто не заметил, продолжая размышлять над научной проблемой. То, что попал в смертельно опасную ситуацию, маг понял только тогда, когда появился паук и начал обматывать его паутиной. Профессор не мог пошевелиться и хоть как-то себя защитить.
На счастье ученого мага, паук был не голоден и, упаковав его в кокон, ушел. Через некоторое время паук пришел закусить, но его ждало разочарование. Действие яда прошло, профессор получил некоторую возможность двигаться, читать заклинания и сразу установил купол ледяной защиты, покрывающий кокон. Паук некоторое время топтался вокруг, пытаясь прорваться через ледяную стену, наконец отступил и обмотал паутиной получившийся ледяной купол. Профессор к тому времени избавился от паутины, которой его обмотали в первый раз, и установил защиту уже на втором коконе.
Противостояние ученого мага и безмозглых насекомых длилось два дня. Профессор Апик устанавливал защитный купол, пауки обматывали его паутиной. Кокон рос. В тишине и спокойствии внутри кокона профессор полностью довел свою гипотезу до состояния готового научного доклада.
Надо отдать ему должное – о своей жизни ученый не очень беспокоился. Гораздо больше его волновала мысль, что он не успеет на симпозиум и его научный оппонент, малоуважаемый доктор Спейл, будет праздновать совершенно не заслуженный им научный триумф. Так что когда профессор Апик говорил о своевременном спасении, имелось в виду то, что он теперь успеет выступить с докладом на магическом симпозиуме сегодня вечером.
Пока профессор увлеченно рассказывал эту историю, я успел нанести на лицо боевую маску, и она благополучно просохла, кони отдохнули, напились воды и спокойно стояли, щипля травку, а рыжий лентяй успел подремать.
Цвета увлеченно слушала профессора, когда он рассказывал о приключениях, и мгновенно начинала клевать носом, когда он пускался в теоретические объяснения. Как видно, у девушки имелся большой опыт пребывания на лекциях.
Апик был великолепный оратор и мог вещать часами. Но пришла пора трогаться в путь, и я прервал увлекшегося ученого:
– Профессор, это все, конечно, очень интересно, но если вы хотите успеть на доклад, то нам пора.
– Вы правы, молодой человек, – ответил маг и стал стирать уравнения, которые покрывали речной песок. Видимо, ученый опасался плагиата.
– Апик, вы поедете на белой кобыле, вместе с Цветой, – сказал я и направился к лошадям. Помог девушке забраться на Облако.
Рыжик ловко запрыгнул на Вихря, и я следом за ним взлетел в седло.
Мы сидели на конях, и между нами нерешительно топтался ученый. Пять пар глаз выжидающе уставились на профессора.
– Понимаете, меня сильно укачивает при езде на лошади. Буквально через каждые сто метров придется делать остановку, иначе я все испачкаю, – смущаясь, объяснил Апик.
Я нахмурился, плохо представляя себе, что делать дальше. Цвета тоже застыла в седле. Чувствовалось, что девчонка не в восторге от возможности такого соседства, и я ее прекрасно понимал.
– Вы не волнуйтесь. Из создавшейся ситуации есть отличный выход, – заметив нашу реакцию, сказал профессор.
Апик снял ранец и стал в нем увлеченно рыться. Потом вынул оттуда лыжи. Обычные лыжи, только очень коротенькие. Сказать, что я удивился, – это ничего не сказать.