Шрифт:
Пришлось всем присутствующим представляться друг другу. Престарелую леди звали миссис Блойсом, а её спутник, герр Мильшц, и впрямь имел профессорское звание, благо во внешнем мире преподавал в университете.
– Значит, так, – деловито скомандовал герр профессор, сразу после обмена любезностями взявший инициативу в свои руки. – Испытываем образец?8. Прошу всех присутствующих, кроме девушки, проследовать внутрь дома.
– А почему мне нельзя?
– Испытуемому придётся раздеться до трусов. В процессе трансформации одежда частенько расходится по швам, – снисходительно пояснила Ифигения.
– Можно подумать, я голых мужиков не видела! – фыркнув в ответ, Таисия с подчёркнуто преувеличенным вниманием принялась разглядывать кусты роз.
Внутри жилища Дженнет, также умотавшей «на материк» подальше от доморощенных «химиков», прилично воняло тухлятиной. Видно поэтому Ифигения и перебралась для работы в сад. Эрик даже позавидовал землячке, но разве бросишь приятеля в столь стрёмном мероприятии!
Гека, похоже, тоже не против был бы дать дёру – бравада очень быстро куда-то испарилась, бегающие по сторонам глаза явно прощупывали пути к отступлению. Останавливала лишь боязнь стать объектом насмешек и уронить свой авторитет ниже плинтуса.
– А это не очень больно? – на всякий случай осведомился он.
– Ничуточки! – акулья улыбка профессора стала ещё шире. – Иначе мы не стали бы привлекать студентов для участия в мероприятии.
– Иногда ощущения при этом квалифицируются скорее как приятные, – невозмутимо подтвердила Ифигения, жестом указывая на кресло.
Обречённо вздохнув, Гека принялся разоблачаться, аккуратно складывая одежду на отдельно стоящий стул. После чего, присев, молча принял в себя содержимое флакона, заботливо поднесённого прямо ко рту.
– Вот и чудненько, – восхитился герр Мильшц, извлекая из кармана свиток. Зеленоватое сияние окутало кресло, заключив внутри фигуру «подопытного».
– На всякий случай, вдруг взбрыкнёт, – пояснение явно относилось к Эрику. Остальные с неподдельным любопытством принялись следить за начавшимся превращением.
Трансформация шла иначе, нежели в случае Малко – густая шерсть покрыла лишь спину, предплечья и бёдра; пальцы рук и ног вытянулись, формируя острия когтей, а из-под выдвинувшихся вперёд челюстей выглянули приличного размера клыки. Монстр шумно обнюхал воздух, недружелюбно поглядывая на окружавших его людей, и внезапно прыгнул, целясь в горло профессора.
Защитное поле отбросило его обратно. Ещё два выпала с тем же результатом, и зверь ошарашено затряс головой, не в силах понять, почему не получается добраться до вожделённой цели. В какое-то мгновение Эрик встретился с ним взглядом – внутри глубоко посаженных глаз ликантропа жила затравленная боль.
– Прекратите! Немедленно! Разве не видите – ему плохо!
– Не волнуйтесь, молодой человек, скоро всё пройдёт! – замахал на него руками профессор, а бабуля испуганно шарахнулась в сторону. Лишь Ифигения невозмутимо продолжала съёмку мини-камерой.
С трудом подавив в себе желание вырвать её и растоптать, Эрик вновь потребовал прекратить эксперимент и даже сделал шаг в сторону кресла. Герр Мильшц мгновенно преградил ему путь.
– Пожалуйста, не поддавайтесь чувствам! Пока животная компонента преобладает, поведение ликантропа непредсказуемо. Можете очень серьёзно пострадать! Потерпите минуточку: препарат краткосрочного действия, вскоре пойдёт обратный процесс!
Скрипнув зубами от досады, Эрик отступил. К счастью, на сей раз его не обманули – вскоре зверь успокоился и словно впал в ступор. Шерсть редела и исчезала прямо на глазах, одновременно лицо и конечности приобретали привычные очертания. По окончании процесса исчезло и поле.
Поднявшись с кресла, Гека недоумённо оглядел присутствующих.– Уже всё? А трансформация?
– Разве ничего не помнишь? – подскочил Эрик.
– Не! В голове зашумело, а когда прояснилось – вы опять вокруг меня!
– Именно так и должно работать правильно сваренное зелье, – назидательным тоном произнёс профессор. И, обращаясь к другим алхимикам, – а ваше мнение, коллеги?
– Мне кажется, для большей стабильности эффекта содержание эньиры в образце следует немножко увеличить, – прошамкала бабуля.
– Согласна. А заодно не повредит ввести в рецептуру несколько капель настойки анмиарра. Или равнозначное количество сухого корня белет-де.
– В любом случае до оптимального решения ещё работать и работать, – подытожил герр Мильшц. – Кстати, а вы, молодой человек, не желаете, так сказать, послужить делу науки?
– Спасибо, никакого желания пока не испытываю, – с ядовитой вежливостью отказался Эрик.
– Зря. Но если вдруг передумаете, или кто-нибудь из ваших друзей согласится, милости просим. Имейте в виду: участие в экспериментах поощряется не только морально, но и материально. Так что есть смысл!