Шрифт:
Смелая и гордая, Джейси была великолепна. Но ни за что на свете она не хотела признаться ни себе, ни ему, что нуждается в утешении.
Однако, когда Том крепко обнял ее, она прижалась к нему. Это начало, подумал он, медленно пропуская сквозь пальцы ее волосы.
– Мне кажется, что когда я думаю о ней, то становлюсь к ней ближе. – Она уронила голову ему на грудь. – Ну, что же мне делать теперь? Продолжать поиски? У меня должен быть отец. У Аннабел должны быть родственники.
– Только ты сама можешь ответить на эти вопросы, Джейси. Если решишь искать, я буду помогать тебе.
Она долго молчала – Том уже и ответа перестал ждать, – просто стояла и гладила его пальцы поверх своих волос, которые спадали с плеч. Впервые ей хотелось быть в его руках не для секса, да и ему, грешным делом, это доставляло большое удовольствие.
– Кто-то оставил меня на ступеньках Сент-Мэри через два месяца после моего рождения, – сказала она наконец. – Я хотела бы знать, кто и почему. Как ты думаешь, сможем мы это установить по прошествии стольких лет?
– О, да, – он усмехнулся, ощутив выдрессированный временем охотничий азарт, – если здесь есть какой-нибудь след, клянусь тебе, я его найду. Кстати сказать, я чертовски хороший коп. Да и ты тоже не плоха.
Том понял, что странный приглушенный звук, который она издала, был радостным смехом, потому что она ткнула его кулачком в живот.
В течение следующей недели Джейси вела свое расследование с одержимостью, делавшей честь ее профессионализму. Это, как всегда, был высший класс, но теперешнее расследование имело свои отличия. Может быть, причиной была новая жизнь, которую она носила в себе, породившая ее одержимость в отношении к событиям прошлого. Сейчас она должна узнать все. Она всю жизнь убеждала себя в том, что совершенно не важно, кто произвел ее на свет. И до сих пор верила, что так оно и есть.
Исходным пунктом их расследования стало имя ее матери, поскольку больничные записи были неполными. В них ничего не говорилось о человеке, забравшем младенца. Однако за целые восемь дней к сведениям об имени почти ничего не добавилось.
Хотя немного информации они все же получили. Потребовалось всего два дня на то, чтобы получить подтверждение идентификации отпечатков пальцев. Аннабел Малхони действительно была матерью Джейси, теперь они это знали точно.
Наводя справки в похоронных бюро, Джейси установила имя человека, заплатившего за похороны матери. Иджен Малхони, отец Аннабел. Но они не нашли упоминания имени Иджена Малхони ни в районных справочниках, ни в налоговых документах. Не нашли они его имени и в списках регистрации автомобилей и водительских прав.
Дом, в котором жила Аннабел перед поступлением в больницу, был снесен пятнадцать лет назад, а его владелец умер. Том обошел ближайшие дома в поисках старых жильцов, которые могли бы помнить ее, но тоже безуспешно. След Иджена Малхони отыскался в электрической компании, где подтвердили, что он жил в Хьюстоне и работал на станции обслуживания, но оставил работу сразу после смерти дочери и куда-то переехал.
В четверг, после безуспешной беготни за несколькими справками, Джейси свернула на свое парковочное место, выключила зажигание и вздохнула. Сейчас она знала немногим больше, чем неделю назад. Она знала, что Аннабел не жила со своим отцом, хотя была не замужем и, видимо, нигде не работала. Неизвестно, на какие деньги она жила: на собственные, соседки по комнате или, может быть, на деньги отца Джейси.
Похоже, Иджен Малхони покинул город сразу после смерти дочери. Он не слишком долго занимался поисками своей внучки, чтобы забрать ее к себе. Так что Джейси знала – он не хотел ее. Он был не тот, кто дал ей имя и оставил на ступеньках сиротского приюта.
Ошалевшая от всего этого, Джейси выбралась из «мустанга» и увидела Джонатана Расмуссина. Он так сильно походил лицом на Тома, что это еще более усугубило ее мысли о влиянии наследственности, занимавшие ее последнее время.
– Может быть, я пришел не вовремя?
– Нет, – ответила она, слегка насторожившись. Она не видела отца Тома с той самой вечеринки, хотя Лидия к ней заходила. – Пойдемте выпьем кофе.
– Благодарю вас. Как вы себя чувствуете, Джейси? Жена говорит, что вы очень обязательны в исполнении предписаний вашего врача.
– Проблем нет, за исключением того, что появилась сонливость. И Лидия, и книги утверждают, что на данной стадии это нормально.
Когда на столе появился кофейник, Джонатан заговорил с грубоватостью, напоминавшей манеру сына:
– Джейси, я сожалею о том, что говорил тогда. Мне хотелось бы сделать для вас что-нибудь, что загладило бы мою вину. Так что… думаю, вы не будете возражать… Том рассказал мне о некоторых деталях вашего расследования, и я кое-что выяснил.
– Да, говорите… – Ее сердце заколотилось в тревожном предчувствии.
Джонатан сделал глубокий вдох.
– Я нашел вашего деда, Джейси. Иджен Малхони жив.
Глава девятая
– Завтра мне нужно поехать в Бьюмонт, – сказала она Тому за ужином.