Шрифт:
– Я проехал верхом от Лондона под дождем, чтобы быть здесь, – прошептал он.
– К ужину, – напомнила она нетвердым голосом.
– Прошу прощения. – Он провел губами по ее щеке. – Ничего не могу с собой поделать. Вы так красивы и чисты, и…
Она озадаченно покачала головой:
– Тогда почему я целуюсь с вами?
Он провел кончиками пальцев по ее бедру.
– Потому что я опасный и порочный искуситель невинности, и я всегда был таким. – Он замолчал, глаза его сверкнули. – Хотите, чтобы я помог вам снять платье?
– Что? – спросила она, хихикнув, словно ослышалась.
– Я знаю, что это неприлично, но раз я здесь, я могу вполне доказать, что способен оказать вам помощь. Я терпеть не могу быть бесполезным.
Элетея положила руку на его крепкую грудь, удивляясь, почему его голос вызывает у нее трепет, тогда как он должен был бы заставить ее бежать. Прилично. Неприлично. Когда-то мотивы ее поведения были очень четкими. Она знала точно, за кого ей следует выйти замуж, с кем дружить, кому доверять. Теперь эта четкая картина была испорчена. Она не может опереться в своих суждениях на прошлое.
И она не может стать той, какой была в свои райские годы, хотя сомневалась, что способна стать такой, какой неизбежно хотел бы видеть ее мужчина вроде Гейбриела. Падшая она женщина или нет, без любви она не может предаться жизни, состоящей из наслаждений.
Элетея прерывисто вздохнула. Он уже расстегнул крючки на ее платье. И пока она блуждала в мыслях, пребывая в его объятиях, он почти развязал тесемки ее сорочки на одном плече.
Порочный, предприимчивый мужчина. Возможно, она и не звала его соблазнять себя, но все ли она сделала, чтобы обескуражить его?
– Гейбриел! – строго сказала она.
Его прекрасно вылепленные губы ущипнули кончики ее грудей. Она изумленно ахнула, ее колени начали подгибаться. Ощущения, запретные и восхитительные, обрушились на нее. Соски у нее затвердели. Где-то в недрах тела собрался пульсирующий жар. Она еще несколько мгновений наслаждалась этим странным удовольствием.
– Дьявол, Гейбриел, – прошептала она, чувствуя, что его руки поддерживают ее. – Я пригласила вас сюда не для этого.
Они попятились, опустились на стул рядом с гардеробом, его расставленные ноги поддерживали ее. Она подняла руку, искрение намереваясь оттолкнуть его. Но вместо этого она обняла его за плечи жестом; который говорил больше о капитуляции, чем об уверенности в себе.
Эти тонкости языка он понимал очень хорошо.
– Прошу прощения, – пробормотал он, глаза его лихорадочно сияли ярким синим цветом.
– Да?
Он на миг поднял глаза от ее расстегнутого лифа.
– Не будь вы леди в истинном смысле этого слова, самой порядочной из тех, кто когда-либо встречался в моей жалкой жизни, я бы…
Она наложила палец ему на губы.
– Надеюсь, происходящее не является образцом вашей сдержанности.
– Верьте мне, Элетея. Ради вас я заковал в кандалы свои желания и проглотил ключ.
– Вы стали человеком без принципов.
– Вы считаете, я могу измениться?
– Не ко времени ужина. – Она неловко протянула руку за спину, чтобы застегнуть корсет. – Боже мой! Как же я объясню то, что вышла к своим гостям так поздно и едва могу…
Его рот расплылся в циничной улыбке.
– Кажется, вам трудно дышать. Хотите, я распущу шнуровку побольше?
– Если я не могу дышать нормально, это никак не связано с тугой шнуровкой.
– Вот как. – От его чувственного голоса по спине у нее пробежала дрожь. – В таком случае могу ли я допустить, что тому есть еще одно, единственное объяснение?
Она легко покачала головой. Ей вовсе не хотелось признавать, что ему удалось распустить нечто большее, чем ее корсет. И если она не возьмется за ум, окажется, что она совершенно никуда не годится во всех отношениях.
– Знаете ли вы, почему леди так туго шнуруются? – спросил он, продолжая зашнуровывать ее короткий корсет, застегивать ее платье. – Это не для того, чтобы сделать ваши прекрасные формы еще красивее. Это для того, чтобы держать на расстоянии таких повес, как я.
Она отвела глаза и ответила еле слышно:
– Но худших из них это, однако, не останавливает. Странный ответ.
Настало неловкое молчание – он раздумывал, что она хотела этим сказать. Если бы он не был так занят попыткой обуздать свои распутные инстинкты, он спросил бы у нее. Но он был человеком слабым, плотским и совершенно захваченным ее невероятной привлекательностью. Ему нужен был любой повод для продолжения. У Гейбриела был кое-какой опыт обращения с невинными девушками.
Более опытен он был в темных наслаждениях.
«Я видел, как эта леди наносила визит миссис Уотсон поздно вечером».