Буревой Андрей
Шрифт:
– Не придётся. К тому же нельзя купить земли так вот запросто, - сказала решившая
подойти и побеседовать с лордом Пустошей леди Вернада.
Увидев нарисовавшееся на лице Дарта недоумение, Мэри с трудом удержалась от
язвительного замечания. Злобные варги. Ещё бы они не злобные были, когда один простофиля
не хочет и слушать разумных слов. Говорили же ему, что все эти договоры с властями
только им на пользу и пойдут, а ты останешься в одной рубахе. Вот и договорился. Титул
совершенно ненужный получил, да кусок негодной земли, которая и даром никому не нужна.
Хотя ещё денег урвал порядочно, даже странно, что это удалось. Но и их найдут, как
отобрать. То-то казначей и подошла, сейчас намекнёт что хорошая землица есть, но за неё
заплатить немало придётся.
Не вмешиваясь в беседы подходивших после окончания торжественной части церемонии к
лорду-владетелю Пустошей аристократов, Мэри внимательно следила за их ходом. Все эти
придворные просто помешаны на этикете, не дай боги Дарт чем-то оскорбит кого-нибудь.
Нажить здесь врагов проще простого, а их и так хватает, чтоб заняться обзаведением
новыми.
Однако Дарт вполне пристойно себя вёл. Опять воспользовался этой развитой кубиками-
костями способностью и отстранившись от происходящего, спокойно разговаривал с
собеседниками, и на подначки не огрызался. Даже дочери леди Камиллы, его новообретённой
соседки не вывели его из равновесия, когда после окончания торжественной части церемонии
подошли к нему вместе с матерью и поинтересовались между делом не станет ли он постоянно
докучать им прячась на их землях от демонов. Они дескать и рады бы гостям, но нечастым.
Чересчур спесивые создания. Её так в упор не видят. Как же, варги это не люди будь они
хоть сто раз титулованными аристократами. Самодовольные ослицы с захолустья. Столичные
обыватели такого пренебрежения не выказывают, знают, что за это и попорченной шкурой
поплатиться можно. Или вообще не поняли слов герольда и думают, что она телохранителем
назначена. А раз так, то она не более чем служанка Дарта.
"- Нет уж милочки, тут вы жестоко заблуждаетесь, - подумала Мэри и не удержалась от
едва заметной усмешки.
– И если продолжите в том же духе, узнаете на деле насколько
жестоко. И ваш едва ощутимый страх обернётся ужасом".
Но леди видимо была не полной дурой и смекнула, что её дочери перегибают палку и
поспешно откланялась. Тем более до Дарта добрался самый скандальный и язвительный из
всех мужчин-аристократов граф Верден, компания которого не сулила леди Камилле ничего
хорошего. Выставит на посмешище, а сам будто и ни причём окажется.
****
– Дорогой барон, - с радушной улыбкой на лице обратился ко мне подошедший мужчина лет
пятидесяти в неброском, не обременённом излишними украшениями костюме, но очень хорошо
на нём смотрящемся. И я улыбнулся в ответ, весьма довольный тем, что из-за его
вмешательства мои заносчивые соседки убрались.
– Весьма рад, что такой достойный и
храбрый человек обрёл заслуженный титул. Искренне надеюсь, что такой мужественный
человек как вы подержит моё начинание - отрешение женщин от дел правления в нашем
государстве.
– Граф, это уже не смешно, - сказала поморщившаяся Эстер, пока я соображал что
ответить.
– Вы уже десяток лет с этой глупостью носитесь. Пора бы уже вам уяснить, что
ничего у вас не выйдет и нечего морочить молодёжи голову.
– А мне тоже интересно выслушать мнение нового человека, - сказала видимо хорошо
расслышавшая заданный вопрос принцесса Алиссия которая в сопровождении телохранительниц
и сонма молодых аристократов тоже решила поближе рассмотреть новоявленного лорда
Пустошей.
– Как вы относитесь к этому замыслу, барон? Примкнёте к клике мужчин желающих
власти?
Переборов желание бездумно ляпнуть что-нибудь в том стиле, что если править буду
конкретно я, то, конечно же, буду за мужчин у власти, а иначе мне всё равно кто там, на
вершине иерархии, ответил: - Пока не знаю ваше высочество.