Вход/Регистрация
Почти луна
вернуться

Сиболд Элис

Шрифт:

Вот я и ответила на свой собственный невысказанный вопрос.

— Вообще-то, нет. Она увидела, что заднее окно открыто и взломано, и попросила юную леди помочь.

Детектив Брумас сверился с блокнотом. Это была маленькая книжица в кожаной обложке, с красной ленточкой, чтобы закладывать на нужном месте.

— Маделин Флетчер. Ее отец живет в соседнем доме.

Мгновение я представляла, как татуированное чудо проскальзывает в дом матери и как та расстроилась бы.

— Да, — ответила я, — это окно мой муж пытался вчера починить.

— Оно было широко открыто, — сообщил детектив.

— А не должно бы.

— Миссис Касл также сказала, что вы были в доме прошлым вечером. Что она видела вашу машину у дома, когда было уже семь вечера.

— Верно.

— Что вы там делали?

— Там жила моя мать, детектив.

— Просто расскажите, что вы делали и какой оставили ее, если можете. Она спала? Бодрствовала? Что на ней было надето? Вам кто-нибудь звонил? Вы слышали странные звуки? Ваша мать боялась кого-либо или чего-либо?

— Моя мать довольно давно угасала, — услышала я собственный голос. Я воспользовалась эвфемизмом, который терпеть не могла в применении к пожилым. — У нее был жестокий приступ рака толстой кишки несколько лет назад, и она так толком и не поправилась. Ее врач говорит, что, если люди живут достаточно долго, рак кишок рано или поздно прикончит их. Такие вот у него шуточки.

Детектив Брумас прочистил горло.

— Да, что ж, похоже, ей пришлось тяжело. Мы поговорили с миссис Касл, и я знаю, что она очень много ей помогала. Кто-то еще бывал в доме часто?

Я посмотрела на свои руки. Я перестала носить какие-либо украшения. Мне не нравилась их тяжесть на теле, и, когда бы я ни оказывалась в ресторане, к концу ужина все, от колец и серег до часов, оказывалось свалено в кучу слева от салфетки. Я не могла говорить, когда они были на мне.

— В последнее время нет, — ответила я.

— Миссис Касл упомянула о недавнем инциденте, — настаивал он.

Я вернула ему взгляд.

— Я нашла презерватив в своей старой комнате.

— И?

— Мы все решили, что он принадлежит парню, который был у матери на побегушках и время от времени выполнял работу по дому, с которой она сама не могла справиться.

Он сверился с блокнотом.

— Мэнни Завросу?

— Верно.

— Пятнадцать — двадцать пять, Уотсон-роуд?

— Это дом его матери, — пояснила я. — Мэнни исчез после того, как миссис Касл обвинила его в организации сходок.

— Исчез?

— Вы думаете, это был он?

— Мы тянем за все ниточки.

— Я не хочу, чтобы у Мэнни были неприятности, но…

— Да?

— Есть еще кое-что, чего я никому не говорила.

— Мне можно, — заверил он.

Самое время заронить подозрение. Мое лицо пылало.

— Примерно в то же время исчезло содержимое маминой шкатулки с драгоценностями.

— Вы не сообщили об этом в полицию?

— Я заметила только через несколько недель, и к тому времени Мэнни уже сбежал, а я сменила замки. В любом случае я не хотела расстраивать мать. Она не надевала большинство украшений много лет.

— Понимаю. Кстати, ваша мать — не единственная, кто умер в округе в последние двадцать четыре часа.

Я знала, что он хочет мне рассказать, и постаралась побыстрее скрыть выражение лица, способное меня выдать.

— Надеюсь, мистер Форрест в порядке?

— Почему вы спросили о нем?

— Потому что я к нему очень привязана. Я знаю его с тех пор, как была ребенком.

— А миссис Левертон?

Я быстро вдохнула и прикрыла рот ладонью. Это движение — слишком расчетливое — немедленно заставило меня смутиться.

— Утром ее нашла в спальне уборщица.

Хотя я видела живую миссис Левертон, уезжающую на «скорой помощи», меня странно порадовало, что по крайней мере мать умерла не в одиночестве.

— Как именно они умерли? — спросила я.

Под свитером растекался тонкий слой пота. Ладони стали липкими. Почему я не спросила сразу?

— Весьма по-разному. Миссис Левертон была без сознания, но еще дышала, когда служанка нашла ее. Она умерла в «скорой помощи» по дороге в больницу.

— А моя мать?

— Во сколько вы покинули дом матери прошлым вечером?

Я села прямее, высматривая признаки того, что он готов меня обвинить. А он смотрел на меня мягко и разглаживал складку на правой штанине той же рукой, которой держал ручку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: