Шрифт:
Побелев от ярости, король вытер салфеткой губы и встал из-за стола. Принцесса Мария-Джозе также испытывала стыд. За ужином у друзей она ударилась головой в зеркало, воскликнув:
— Нельзя было так делать, нельзя! Раздраженный неоднократными попытками Бадолио
дозвониться до него, посол фон Маккензен послал своего первого секретаря Ульриха Дёртенбаха на виллу к маршалу, чтобы узнать, что тому было нужно. Возвратившись, Дёртенбах с бледным лицом доложил послу, плававшему в бассейне:
— Бадолио хотел сообщить об отставке Муссолини и своем назначении премьер-министром.
Выбравшись из бассейна, фон Маккензен выкрикнул в ярости:
— Этот Бадолио — свинья!
В апартаменты принца Отто фон Бисмарка новость принес лакей, подававший в белых перчатках кофе и напитки:
— Прошу прощения, но должен сообщить, что его величество отправил Муссолини в отставку.
Жена принца Анна-Мария прокомментировала это сообщение словами:
— Как неблагодарно с его стороны так поступить с дорогим дуче!
Помощник военного атташе Фридрих Карл фон Плеве узнал новость от своей кухарки Марии, которая, танцуя, вошла в его комнату и пропела:
— Теперь они прикончат этого вонючку!
На вилле Торлония Рашель Муссолини, обеспокоенная тем, что Бенито еще не возвратился, услышала историю о заседании большого совета от верного приспешника дуче — толстого Гуидо Буффарини-Гуиди. В это время зазвонил телефон, и испуганный голос шепотом произнес:
— Они только что арестовали дуче!
Сразу же, не назвав себя, неизвестный повесил трубку.
Рашель была настолько расстроена этим сообщением, что горничная Ирма Морелли, чтобы как-то отвлечь ее, брякнула:
— Вообще-то дуче не заслуживает такой преданности и отчаяния — ведь у него уже семь лет как имеется любовница по имени Кларетта Петаччи.
Для Рашель, ведшей замкнутый образ жизни, эта новость оказалась сильнейшим ударом. Она знала, что у Бенито было много легких флиртов — но связь, длившаяся семь лет, это — что-то серьезное.
— Почему ты это все время скрывала? — укоризненно спросила она Ирму. — Почему ты сказала об этом только сейчас?
Кларетта тоже совсем обезумела. В послеобеденное время она провела более часа в зодиакальной комнате, пила чай и болтала с Квинто Наваррай, который полагал, что дуче должен появиться с минуты на минуту. Наварра поначалу не ожидал никаких осложнений, услышав, что Муссолини отправился на виллу Ада, Кларетта же была встревожена.
— Я ведь говорила ему не ездить туда и не встречаться с этим человеком, — вскрикнула она, вскакивая на ноги. — Он не хочет меня слушать.
Она тут же возвратилась на виллу и всю ночь провела у телефона.
Как Кларетта, так и Рашель были убеждены, что только один человек мог найти дуче и возвратить ему власть — лояльно к нему относившийся командующий милицией генерал Энцо Галбиати.
Однако Галбиати, находившийся в своем кабинете на площади Романия, не был столь уверен. В семь часов вечера он уже два часа ждал звонка Муссолини, но тот не позвонил. Тогда генерал сам набрал номер коммутатора дворца Венеция, но там не ответили. Связной, посланный на виллу Ада, доложил, что «астурия» дуче уехала оттуда полчаса назад. Оказалось, что в ней на заднем сиденье находился маршал Бадолио, возвращавшийся с аудиенции у короля, но Галбиати об этом не знал.
Генерал попытался разобраться с проблемой, выслав в город не менее десятка патрулей на мотоциклах в поисках дуче. У него под рукой почти не было людей, так как большинство находились в увольнении. В здании его штаб-квартиры было не более пятидесяти человек, включая гражданских служащих и клерков.
В 19.30 в его кабинет ворвался генерал Джузеппе Контичелли, помощник начальника штаба, которому заместитель министра внутренних дел Умберто Альбини сообщил об отставке Муссолини. Один из офицеров поведал о слухе, что дуче сразу же будто бы уехал в свое имение Рокка-делле-Каминате специальным поездом. Позвонив на виллу Торлония, Галбиати долго и обстоятельно разговаривал с Буффарини-Гуиди, который оставался там, чтобы поддержать Рашель. Буффарини подозревал, что дуче похитили и где-то спрятали, но никаких доказательств этого не имел, если не считать анонимного звонка Рашель.
Каждый звонок по телефону вносил только сумятицу. В кабинете Галбиати набилось много людей, и ему приходилось буквально кричать в трубку, чтобы его поняли. Из окраинных районов города приходили сообщения, что на милиционеров совершаются нападения и с них срываются черные рубашки. Галбиати несколько раз попытался связаться с милицейским командованием в Болонье и Сеттевене, но каждый раз ему говорили, что связь не работает.
В восемь часов вечера Галбиати был в отчаянии. Некоторые офицеры предлагали применить силу — но непонятно против кого. Еще совсем недавно генерал Амброзио переподчинил целый ряд милицейских подразделений армейскому командованию. Причина этого была теперь понятна. Ближайшая милицейская часть находилась на удалении порядка сорока пяти километров и занималась изучением и освоением нового немецкого оружия. А если дуче подал в отставку по собственной воле, можно ли вообще было что-либо предпринимать?