Вход/Регистрация
Рождение Темного Меча
вернуться

Уэйс Маргарет

Шрифт:

— Пожалуйста, погасите! — отпрянув, воскликнул Сарьон и испуганно выглянул в окно.

Окончательно сбитый с толку Якобиас выполнил его просьбу; в доме опять стало темно. Шорох, донесшийся со стороны кровати, сообщил ему, что жена все-таки решила встать.

— Может, вы чего-нибудь хотите, отец? — нерешительно спросила она. — Э-э... чаю?

Ну а что прикажете говорить каталисту, который вваливается к вам в дом посреди ночи, особенно если у него при этом такой вид, будто за ним гонятся демоны?

— Н-нет, спасибо, — отозвался Сарьон. — Я... — начал было он, но кашлянул и смолк.

Несколько мгновений все трое так и стояли в темноте, слушая дыхание друг друга. Затем снова раздались шорох и ворчание; ворчал Якобиас, которого жена ткнула локтем в ребра.

— Можем ли мы что-то для вас сделать, отец?

— Да, — ответил Сарьон. Он глубоко вздохнул и словно опрометью ринулся с обрыва. — То есть, я надеюсь. Я... э-э... в отчаянном положении... понимаете... мне сказали... я слыхал... слыхал, будто у вас есть… будто вы можете...

На этом месте он иссяк. Вся тщательно заготовленная речь напрочь вылетела у него из головы. В надежде на то, что она все-таки вернется, каталист уцепился за уцелевшее слово.

— Понимаете, в отчаянном положении, и...

Но это не помогло. Сарьон сдался и в конце концов просто сказал:

— Мне нужна ваша помощь. Я ухожу во Внешние земли.

Даже если бы в его хижину вдруг явился сам император и заявил, что это он отправляется во Внешние земли, Якобиас и тогда вряд ли удивился бы сильнее. Лунный свет теперь пробрался в хижину сквозь окно и озарил лысеющего, не первой молодости каталиста, что стоял, сутулясь, посреди комнаты и прижимал к себе торбу, в которой, как сообразил Якобиас, наверняка были собраны все его нехитрые пожитки. Жена Якобиаса сдавленно, нервно хихикнула. Ее муж осуждающе кашлянул и резко произнес:

— Я думаю, мы все-таки выпьем чаю, женщина. Вы бы присели, отец.

Сарьон покачал головой и снова глянул в окно.

— Я... мне нужно идти, пока луна светит...

— Луна посветит еще некоторое время, — почтительно, но твердо произнес Якобиас, опускаясь на стул. Его жена тем временем развела огонь в очаге и принялась готовить чай. — Ну, а теперь, отец Сарьон, — маг строго взглянул на каталиста, словно на собственного сына-подростка, — объясните мне, что это за нелепица насчет ухода во Внешние земли.

— Мне нужно. Я в отчаянном положении, — твердил свое Сарьон. Он уселся, продолжая прижимать к груди торбу с пожитками. И действительно, в этот момент, когда он сидел за грубым столиком напротив полевого мага, у него был вид человека отчаявшегося. — Пожалуйста, не пытайтесь меня остановить и не спрашивайте ни о чем. Просто помогите мне и позвольте уйти. Со мной все будет в порядке. В конце концов, наши жизни в руке Олмина...

— Отец, — перебил его Якобиас, — я знаю, что в вашем ордене на работу в поле отсылают провинившихся, в наказание. Я не знаю, какой грех вы совершили, и знать не хочу.

Он вскинул руку, полагая, что Сарьон захочет что-то сказать.

— Но я уверен, что, каким бы он ни был, это еще не повод понапрасну губить свою жизнь. Оставайтесь здесь, с нами, и несите свою службу.

Сарьон молча покачал головой.

Якобиас несколько мгновений смотрел на него, нахмурившись. Затем он заерзал, и вид у него сделался неуверенный.

— Я... я как-то не привык говорить о таких вещах, о которых собираюсь сейчас сказать, отец. Мы с вашим богом довольно честно поладили: ни я от него не прошу слишком много, ни он от меня. Я никогда не чувствовал, чтобы нас особо что-то связывало, и я решил, что его это устраивает. Во всяком случае, похоже, отец Толбан так считает. Но вы, отец, — вы другой. Вы иногда говорите такие вещи, которые здорово меня удивляют. Когда вы говорите, что все мы в руке Олмина, я почти готов поверить, что вы имеете в виду и меня тоже, а не только себя да епископа.

Захваченный врасплох Сарьон ошеломленно уставился на полевого мага. Он определенно не ожидал ничего подобного. Сарьону сделалось стыдно, потому что, произнося «наши жизни в руке Олмина», он на самом деле в это не верил. Ведь если бы он верил, ему бы не было настолько страшно идти в глушь. «Куда ж я качусь? — с горечью подумал Сарьон. — Теперь я сделался еще и лицемером».

Увидев, что Сарьон умолк и погрузился в размышления, Якобиас решил, что каталист вновь обдумывает свое намерение.

— Оставайтесь здесь, с нами, отец, — мягко, но настойчиво произнес полевой маг. — Хорошей нашу жизнь не назовешь, но и особо плохой — тоже. Там намного хуже, уж поверьте мне.

Якобиас понизил голос.

— Стоит вам отправиться туда, — он кивнул в сторону окна, — и вы быстро в этом убедитесь.

Сарьон понурился, побледнел, и видно было, что он вот-вот расплачется.

— Понятно, — помолчав, сказал Якобиас. — Значит, вот как оно все? Вы от меня ничего нового не услышали и небось не раз сами себе это все говорили. Но кто-то или что-то заставляет вас идти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: