Семёнова Мария
Шрифт:
В этот вечер беспечные каирцы гуляли с наследниками, общались с друзьями, ходили по магазинам, угощались голубями, фаршированными кашей, покуривали шиши[11] — ну в общем-то невинно, набивая его сушеным яблоневым листом с медовыми добавками. Тонко беседовали, радовались жизни, пили чай каркаде, поминали Всевышнего — «иль хамдуль илла»5. Как говорят совсем в другой части света: дай-то нам Боже, чтоб и дальше было так гоже.
И никто не обратил внимания на троих желтокожих, вышедших из дверей фешенебельного «Найл Хилтон». То ли китайцы, то ли корейцы, кто их разберёт. Один, что постарше, - с козлиной бородкой] остальные — гладко выбритые, зато с волосами до плеч. И все трое — в одинаковых мешковатых плащах.
Родня? Сослуживцы? Друзья?
Скорее всего, отец семейства и взрослые сыновья. Если так, то сыновья старику удались. Крепкие, широкоплечие, двигаются словно барсы. Спокойные, вежливые... и только в глубине глаз мерцают очень опасные искорки. Случись что — порвут. 11е подведут любимого папашу...
Азиаты прошлись по набережной, вдохнули запахи ночной реки и, окончательно убедившись, что никому не интересны, остановили чёрно-белое каирское такси. Хлопнули дверцы, тихо охнули сиденья...
Водитель, узнав маршрут, несколько удивился. Л впрочем — ладно, за три стофунтовые[12] он отвезёт кого угодно хоть на край света. Хотят эти неверные ;>кзотики на ночь глядя - они её получат. В самом полном объёме.
Хрипло заревел мотор, щёлкнул крестовиной кардан. Старенький, видевший виды «Фиат» тронулся с места. Поехали — по сумасшедшим каирским мостовым, в плотном, несмотря на ночное время, потоке, мимо нрюхожих, расцвеченных витрин, незапамятно др>евних фасадов...
Водитель мастерски вписывался в уличные турбулентности, пассажиры молчали, томик Корана, устроенный на торпеде, мерно елозил в такт движению. Из допотопной магнитолы нескончаемо струилась щемящая песня, и было ясно без перевода, что поют о любви:
Хабиби, хабиби, хабиби...1
Небо над ночным Каиром было необыкновенно ясным, призрачно таинственным, в яркой россыпи звёзд. К полной луне тянулись шнили минаретов, у горизонта росла Цитадель, выстроенная самим Са- лах эт-Дином[13] на вершине горы Муккатам. К её подножию и вела дорога, по которой ехало такси.
Мимо квартала Хан зль-Халили, минуя знаменитую средневековую мечеть Аль-Асхар с её богословским университетом... Путь лежал в Город Мёртвых - бесчисленное скопище надгробий, склепов и могил времён Фатимидов и мамлюков. Город Мёртвых был очень обширен и пользовался, как любое кладбище, весьма дурной репутацией.
И, как водится, до этой репутации не было дела не только природе, но и некоторым людям. В дремучих зарослях акаций и пальм угадывались остовы мечетей и мавзолеев, звонко перекликались беспечные ночные птицы... Под деревьями кое-где горели костры, и отсветы пламени играли на человеческих лицах, мрачных, сунувшихся, не располагающих к знакомству. На лицах этих словно было написано: мёртвые, они без претензий, могут и потесниться. В воздухе, ощутимо плотном, висели запахи земли, прели и готовившейся на огне кошары — жуткой смеси бобов, фасоли, чечевицы и один Аллах ведает чего. Да уж, зстакузы, гебны и кебабов из мяса молодого козлёнка здесь не ели'.
В целом Город Мёртвых, он же каирский «бом- жестан», определённо был местом не для туристских прогулок, и, остановив машину, таксист взглянул на пассажиров с соболезнованием:
— We arrived. It's here2.
«Вот ведь любители ночных приключений, помогай им Аллах...»
— Thank you.
– Честно получив плату, он по традиции облобызал крупную купюру, улыбнулся — са- лям! — в спину вышедшим пассажирам и, пребывая в безоблачном настроении, развернул верный чФиа- тик». Столько денег за один раз он не зарабатывал давно1.
Он уже выехал на оживлённые улицы и влился в транспортный поток, когда его сперва накрыло необъяснимой тоской, а потом кто-то начал загонять в сердце длинную зазубренную иглу. Докрасна раскалённую. А может, наоборот, ледяную...
Таксист схватился за грудь, хрипло закричал и попытался надавить на тормш. «О, Аллах...»
Это была его последняя мысль. Ноги уже не послушались его, дыхание сбилось, а в глазах разом померкли все краски мира. Яд, которым была пропитана купюра, действовал очень быстро. И ещё быстрей испарялся, не оставляя следов. Чёрно-белое такси превратилось в неуправляемый болид и лоб в лоб сошлось с огромной фурой, вылетевшей навстречу. Какой Город Мертвых, какие пассажиры, какое приключение на их жёлтые задницы... «Папаша с сыновьями» хорошо знали, как заметать за собой следы-.
А троица азиатов тем временем шагала Городом Мёртвых. Старший, козлобородый, хорошо знал путь. Скоро заросшая аллейка вывела их к старинной мечети, взятой в плен разросшимися кустами. У подножия мечети стоял мавзолей — массивный, высеченный из некогда белого, потемневшего от времени камня.
Это было настоящее произведение искусства. Прекрасные пропорции, филигранная резьба, тончайшая пена мраморных кружев... Усыпальница казалась призрачным видением, порождённым красноречием Шахерезады... Очарование сказки разрушала мерзкая вонь из заболоченного пруда, сплошь поросшего лотосами. В его мутных водах отражалось пламя костра а на 6epeiy сидели шестеро в белых чалмах.