Шрифт:
– Боб Хамертон, и я уже все рассказал шерифу.
– Думаю, вам не составит труда повторить, – улыбнулся Оливер. – Или мне позвать шерифа? – Он махнул большим пальцем в сторону улицы. – Чтобы он вас лично попросил оказать мне услугу?
– Ладно-ладно, – поднял ладонь Боб, – никакого шерифа не надо, все расскажу заново. Ну дела, – пробормотал он и продолжил: – Пару недель назад проезжал мимо Золотого бора. Опережаю ваш вопрос: что я там делал? Так ответ простой: за ягодами ходил. Можно подумать, кому они нужны…
– Хорошо, ягоды, – перебил Оливер. – Дальше что было?
– Еду в своей машине, вижу, красный «Форд» на обочине. Я уже испугался, неужели кто-то в мои секретные места за ягодами собрался? Вышел, огляделся: никого нет – двери в машине открыты, ключи на месте. Походил, позвал людей – никого. Попробовал завести – не работает. Ну и подумал, наверное, эту рухлядь выкинули. Кому она нужна такая ржавая? – Он презрительно фыркнул. – Тем более там не было ничего, кроме этой красной куртки… Затем оттащил машину в гараж, постояла она там пару недель, хотел починить. Но посмотрел, а там уже и чинить нечего. Колеса скрутил и оттолкнул ее несколько дней назад к остальному металлу. А тут сразу и копы заявились. – Его голос повысился, жесты стали активнее. – Стали допрашивать, почему я не слышал по радио, что эту машину ищут. А что поделать, если я это радио терпеть не могу. Вы слышали, что за песни там играют? И ладно бы просто кантри. Так нет, у них эта одна местная группа все перепевает. Это же просто издевательство над бедными ушами.
– Вы целый день работаете в гараже. Неужели не слушаете музыку? – продолжил допрос Оливер, хотя в это мгновение прекрасно его понял.
– У меня старый проигрыватель есть, с пластинками, – ответил Боб, взявшись за окровавленную бровь. – Фрэнк Синатра, Джонни Кэш, Лестер Янг, да, в конце концов, Мишель Филлипс, а не то, что они там крутят.
– Ну, если Мишель Филлипс… Судя по всему, вы не местный, и что же вас привело на свалку?
– Что привело? Да, как у многих, – вздохнул он, – пил, вот однажды все и пропил, так что пришлось сюда приехать.
– Вы знакомы с Джеки Браун?
– Джеки? – Боб задумался. – Нет, в первый раз слышу. Хотя фамилия знакомая…
Оливер вздохнул и остановил запись диктофона. Взглянул на красный «Форд», что-то ему подсказывало – Боб говорит правду. Оливер вышел из машины шерифа, сел во внедорожник Лили, и все они на большой скорости поехали к Золотому бору. Это место оказалось очень красивым, вдалеке от города и трассы. Дорога к нему вела не асфальтированная, а грунтовая, так что пыли от колес поднималось много. Они ехали за машиной шерифа, а тот гнал еще быстрее и дерганее, чем Лили.
– Куда эта дорога ведет? – спросил он.
– Не знаю, – грубо отмахнулась она, но затем сразу же добавила: – Извините, я очень нервничаю. Это старая дорога, она особо никуда не ведет. Раньше огибала город, но сейчас местами тут уже и не проехать, так что ей никто не пользуется.
– И у вас нет предположений, что здесь делала Джеки?
– Абсолютно никаких. – Она переключила передачу и прибавила скорость, но седан шерифа внезапно остановился. И Оливер в последний момент схватился за ручку под потолком, когда Лили ударила по тормозам и, не обратив на него никакого внимания, выскочила из машины.
– Тут и ремень не поможет, – вздохнул он, отстегнулся и вышел на улицу, где разгорался теплый день.
По сторонам от дороги высились сосны, и когда Джим вытащил смотрителя свалки из машины, тому потребовалось немного времени, чтобы оглядеться. Наконец он махнул рукой на старый столб с обрезанными проводами и произнес:
– Вот здесь та несчастная машина и стояла. – Боб кивнул. – Ну, так что же в этой машине необычного-то? Кто-нибудь мне скажет?
Все молча переглянулись, но тишину нарушил отдаленный звук мотора. От дороги поднялась пыль, и к ним подъехал огромный грязный джип «Вранглер». Его двери открылись и из салона вывалились трое мужчин, те самые люди, которых Оливер видел у закусочной: крепкий мужчина в возрасте, с плешивой бородой, и двое, похоже, были его сыновьями-близнецами. Такие же высокие, крепкие и кудрявые, с неприятными ухмылками.
Оливер насторожился. Но когда шериф Тэтчер подошел к самому старшему и пожал руку, тот понял, что это волонтеры, про которых говорил Джим ранее по рации.
– Рад видеть тебя и твоих парней, Дик, – поздоровался Джим.
– Ну что? – выдал Дик с деревенским акцентом. – Опять ту девицу ищем?
Джим кивнул и отошел переговорить с другой группой по рации. Оливер еще раз внимательно взглянул на Дика, но тот только бросил на него ответный подозрительный взгляд и отошел к своим сыновьям.
Пока вокруг собирались машины волонтеров и помощников шерифа, Оливер смотрел на бор. И, кажется, понял, почему тот назывался золотым. Кора высоких сосен была ярко-оранжевого оттенка, и когда солнечные лучи падали на нее, она начинала искриться. Затем людей вокруг стало больше, он принялся за работу: помогал разделять людей на группы, раздавал снаряжение, изучал и запоминал карту местности.
Когда все собрались, на часах был уже вечер. И Оливер подумал, что поиски лучше было бы начать с утра при хорошей видимости. Но в план Джима влезать не стал, тем более при гражданских, которые столпились около шерифа и внимательно слушали его указания.