Риордан Рик
Шрифт:
Он кивнул, когда увидел меня, затем вернулся к почесыванию уха миссис О'Лири. Она нюхала его ноги так, как будто он был самой интересной вещью начиная со стейка рибай (прим.: рибай - классический говяжий стейк). Будучи сыном Аида, он вероятно путешествовал по всем самым злачным местам подземного мира.
Старый сатир не выглядел таким уж довольным.
– Может ли кто-нибудь сказать, что это порождение преисподней делает в моем лесу?!
– он взмахнул руками и превстал на копытах так, как будто трава была горячей.
– Эй, ты там, Перси Джексон! Это твое животное?
– Простите, Лениус, - сказал я.
– Это ваше имя, не так ли?
Сатир закатил глаза. Его мех был грязным, по-кроличьи серым, и между рогами протянулась паутинка. Его живот делал его неукротимо похожим на бампер машины.
– Ну, конечно я - Лениус.Только не говори мне, что ты так быстро забыл участника Совета. А теперь, отзови свое животное!
– Гав!
– весело сказала Миссис О'Лири.
Старый сатир быстро сглотнул.
– Уберите ее! Можжевеловка, я не буду помогать тебе при таких обстоятельствах!
Можжевеловка повернулась ко мне. Она была прелестной дриадой в багровом платье из тонкой ажурной ткани и эльфийским лицом, но ее глаза были окрашены зеленым хлорофиллом - от слез.
– Перси, - засопела она.
– Я только что спрашивала по поводу Гровера. Я знаю - что-то случилось. Он бы не отсутствовал так долго, если бы у него не было проблем. Я надеялась, что Лениус...
– Я говорил тебе!- запротестовал сатир.
– Тебе лучше без этого изменника.
Можжевеловка топнула ногой.
– Он не изменник! Он самый храбрый сатир из всех, и я хочу знать, где он!
– Гав!
Колени Лениуса задрожали.
– Я не буду отвечать на вопросы в присутствии адской гончей, обнюхивающей мой хвост.
Нико выглядел так, будто старался не взорваться от смеха.
– Я выгуляю собаку, - вызвался он.
Он свистнул, и Миссис О'Лири бросилась вслед за ним в дальний конец рощи.
Лениус возмущенно пыхтел и теребил веточки на своей рубашке.
– Теперь, как я уже пытался объяснить, юная леди, ваш молодой человек не прислал ни одного отчета с тех пор, как мы отправили его в изгнание.
– Вы попытались отправить его в изгнание, - поправил я.
– Хирон и Дионис остановили вас.
– Ба! Они почетные члены Совета. Они не могут голосовать.
– Я передам Дионису, что вы сказали.
Лениус побледнел.
– Я всего лишь подразумевал... Теперь посмотрим сюда, Джексон. Это не твое дело.
– Гровер мой друг, - сказал я.
– Он не врал вам насчет смерти Пана. Я видел это собственными глазами. Вы просто были слишком испуганы, что принять правду.
Губы Лениуса задрожали.
– Нет! Гровер лжец, и хорошо, что мы от него избавились. Нам лучше без него.
Я взглянул на увянувшие троны.
– Если все так хорошо, где ваши друзья? Выглядит так, будто ваш Совет не собирался в последнее время.
– Марон и Силенус... Я... Я уверен, что они вернутся, - сказал он, но я услышал панику в его голосе.
– Они просто взяли отпуск на неопределенный срок, чтобы поразмышлять. Это был очень беспокойный год.
– И будет еще более беспокойным, - пообещал я.
– Лениус, нам нужен Гровер. С вашей магией должен быть способ найти его.
Глаз сатира конвульсивно задергался.
– Я говорю тебе, что ничего не слышал. Возможно, он мертв.
Можевелловка сдерживала рыдания.
– Он не мертв, - сказал я.
– Я очень хорошо чувствую это.
– Эмпатическая связь, - сказал Лениус с презрением.
– Очень ненадежно.
– Так расспросите тут и там, - настаивал я.
– Найдите его. Наступает война. Гровер подготавливал духов природы.
– Без моего разрешения! И это не наша война.
Я схватил его за рубашку, что, говоря серьезно, не было на меня похоже, но этот тупой старый козел сводил меня с ума.
– Послушай, Лениус. Когда Кронос будет атаковать, у него будет свора адских гончих. Он собирается уничтожить все на своем пути - смертных, богов, полубогов. Ты считаешь, он позволит сатирам свободно уйти? Ты должен быть лидером. Так будь им. Убирайся отсюда и посмотри, что происходит. Найди Гровера и принеси Можевелловке хоть какие-то новости. А теперь, иди!
Я толкнул его не очень сильно, но он был немного неустойчив в верхней части. Он упал на свой подбитый мехом зад, затем встал на копыта и побежал прочь, тряся животом.