Вход/Регистрация
Встретимся в морге (Испытание злом)
вернуться

Макдональд Росс

Шрифт:

Еще до того, как я закончил говорить, Джонсон повернулся к ней. Жутким надломанным голосом он прокричал:

— Чего вы еще хотите? Чтобы Джейми убили? Вы этого так упорно добиваетесь?

Ее голос дрогнул:

— Я подумала, что смогу найти Фреда.

— Вы подумали! Никто не приказывал вам думать. Я оставил совершенно четкие указания, чтобы никто не смел вызывать представителей власти!

Его дыхание участилось. Лицо налилось кровью и гневом.

Жена положила руку ему на плечо.

— Эйбель, прошу тебя. Она ведь хотела сделать как лучше. Пожалуйста, дорогой, не горячись.

— Ну что я могу поделать в таких условиях?! Почему ты выпустила ее?

— Я не знала, что она уехала. В любом случае не будет никакого вреда. Мистер Кросс не служит в полиции. Но он уже наполовину убедил меня, что мы обязаны ее вызвать.

— Я согласен с этим, Эйб, — сказал Сайфель. — Нет никакого смысла играть в прятки с шайкой похитителей.

— Я запрещаю вам даже думать об этом. — Джонсон сделал несколько неверных шагов и оперся рукой об угол стола. — Я не собираюсь ставить на кон жизнь моего мальчика. А кто намеревается это сделать, тому придется перешагнуть через мой труп.

Жена с тревогой наблюдала за ним. Упоминание о смерти было весьма близким к истине. Выглядел он совсем худо. Тоном сиделки, отвлекающей больного, миссис Джонсон произнесла:

— Не расстраивайся так, дорогой. Мы поступим, как ты захочешь. Никто не собирается никого вызывать.

Сайфель подошел ко мне и проговорил прямо в ухо:

— Спросите его, как долго он намеревается ждать. Это очень серьезно.

— А вы не можете этого сделать сами?

— От меня он не примет никаких советов. Когда я начинаю спорить, он просто взрывается. Жуткое дело, уверяю вас.

Я спросил:

— Как долго вы хотите, чтобы мы ждали, мистер Джонсон? — Его жена одарила меня умоляющим взглядом, и я добавил: — Думаю, что вы совершаете ошибку, однако обещаю ничего не предпринимать, пока вы сами не разрешите.

— Вот это чертовски правильно. — Он поднял поникшую голову. — В письме было сказано, что они вернут его сегодня. Свою часть сделки я выполнил. Если существует на свете справедливость или милосердие, они выполнят свою. Дадим им время до полуночи. — Его яростный взгляд уперся в миссис Майнер. — Слышали, что я сказал?

— Да, сэр, слышала. Обещаю, что никуда отсюда не уеду. Но как же быть с Фредом?

— А что с ним?

— Он ведь тоже исчез.

— Я знаю это, миссис Майнер. Если бы я думал, что это его рук дело, то я... — Джонсон задохнулся от нахлынувших чувств.

Миссис Джонсон взяла его под руку и повела к двери.

— Тебе лучше лечь, дорогой. Утро было тяжелым.

— Не хочу я ложиться! И вряд ли мне удастся заснуть!

Его тяжелый голос растворился в неясном ворчании. Он пошел за ней следом.

Сайфель своими ясными улыбающимися глазами следил за Джонсонами, пока те не скрылись из виду.

— Ну и дела! У Эйба коронарка, понимаете? Эта штука — смерть. Мне пришлось буквально втаскивать его в машину на Сапфировом пляже после того, как он вывалился из поезда.

Из нагрудного кармашка Сайфель вытащил чистый белый платок, развернул его и вытер лоб. Здоровый, надо сказать, лоб.

— Может быть, ему следует обратиться к врачу?

— Хелен знает, что ему необходимо. Она ведь бывшая сиделка. Кстати сказать, именно она вынянчила Эйба. На мой взгляд, Хелен еще весьма и весьма...

Мне не понравилась его собственническая интонация. Проволока, по которой шагала Хелен Джонсон, была тоньше, да и натянута выше, чем у других, но, похоже, если бы она оступилась, то внизу бы ее обязательно подхватили.

Из кухни вышла миссис Майнер, держа в руках поднос с серебряным кофейником и чашками. Ее покрасневшие глаза слепо уставились в одну точку, сфокусировавшись на какой-то мысли, блуждавшей в потайных уголках ее мозга.

С другой стороны стола подошла Энн с тарелкой бутербродов. Она швырнула ее прямо под нос Сайфелю.

— Попробуйте-ка бутерброд, мистер Сайфель. У вас голодный вид.

Яростное пламя, бушевавшее у нее в лице, убавилось до двух красных пятен на щеках.

— О, Энни, привет. Спасибо за заботу.

Он взял сандвич и поднял хлеб, чтобы изучить содержимое.

— Лососина... ммм... люблю. А что ты делаешь здесь? Подвизаешься в качестве поварихи? Я слышал, на этом можно неплохо заработать.

— Это миссис Майнер готовила бутерброды, — ответила девушка чопорно. — Я ассистент мистера Кросса, или вы забыли? А-а, понятно. У вас отвратительная память.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: