Шрифт:
– Продолжай, малыш, не обращай на нас внимания.
Я поплотнее уселся на стуле и как в рот воды набрал.
Карлетон Аллен посмотрел на Селлерса, на Берту и на меня и ляпнул:
– Вы предали меня. Вы…
– Замолчите, – прервал я, – пока сами себя не выдали!
Селлерс усмехнулся и спросил Аллена:
– О, так вы знаете этих людей, вот как?
Аллен с минуту подумал, а потом ответил:
– Да, знаю. Ну и что из этого? Вы не можете задержать меня, не предъявив никакого обвинения.
– Так уж и не можем? – с издевкой спросил Селлерс.
– Да, не имеете права!
– И все же вы уже здесь, не так ли?
На это Аллен ничего не ответил.
– А теперь я скажу вам, почему вы здесь, и тогда вы можете высказаться по существу.
Селлерс достал из кармана какой-то конверт. Из него он вытащил клочок бумаги, на котором я начеркал свою записку Аллену.
– Как видите, эта бумажонка была скомкана и выброшена. Мы нашли ее и разгладили.
Узнаете, Аллен, это та самая записка, которую вы выбросили. Да, да, бросили в урну с песком перед лифтом. В урну, которая находится этажом выше над офисом «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования».
В журнале регистрации посетителей в конторе консультанта по налогам, к которому вам посоветовали обратиться, значится, что в то утро его посетил только один новый клиент…
Не вызывает сомнения, что вы дилетант в делах подобного рода: при беседе с консультантом вы сообщили ему свои подлинные имя и адрес, задали ему несколько нелепых вопросов по поводу налогов и отвалили двадцать баксов якобы за то, что он вам посоветовал, – консультант до сих пор не может понять, за что ему заплатили.
Ну вот, теперь пришел ваш черед говорить.
Облизав губы кончиком языка, Аллен беспомощно перевел взгляд с Селлерса на Берту Кул, с Берты Кул на меня. Я тайком сделал ему знак, подняв руку к лицу, а затем проведя согнутым пальцем по губам, подсказывая не отвечать.
Он то ли не понял мой сигнал, то ли не обратил на него никакого внимания.
– Ну! – поторопил Селлерс.
– Поймите, – начал Аллен, – я нахожусь не в том положении, чтобы позволить вовлечь себя в скандал, да еще в такой. В субботу вечером я был с дамой в мотеле «Постоялый дворик». До интима дело не дошло; я набрался и вырубился. Позднее я узнал, что полиция проверяет, кто зарегистрировался в тот день в мотеле, а мне нельзя было допустить никакой огласки. Вот поэтому я нанял Дональда Лэма, чтобы в понедельник вечером он оказался там и выдал себя за меня.
Мистер Лэм это сделал. Во вторник утром я позвонил в агентство и поблагодарил их за то, как они ловко провернули это дельце. Мне казалось, что все уже позади – и осталось только рассчитаться с ними, когда Лэм перехватил меня в вестибюле и всучил эту записку. Я прочитал ее в лифте, нашел консультанта по налогам, задал ему несколько вопросов и отправился домой.
– Значит, это вы были тогда в мотеле в субботу вечером?
– Да.
– С дамой?
– Да.
– Кто она?
– Шейрон Баркер, распорядительница в коктейль-баре «Петух и чертополох».
– Вы женаты?
– Да.
– И встречаетесь с другими женщинами на стороне?
– Нет. Я… ну, даже не могу объяснить, как это случилось. Мне довелось поболтать с ней разок-другой до этого, но в тот вечер она была склонна на большее, а я был свободен и ощущал одиночество… ну, так вот в общих чертах… как оно все было…
– Об этом хватит! Давайте о том, что произошло после того, как вы попали в мотель?
– Вечеринка накрылась.
– А что ваша дама?
– Ушла от меня.
– А вы чем занимались, оставшись в одиночестве?
– Напился, завалился спать, проснулся с похмелья, собрался и поехал домой.
– В какое время?
– Уехал оттуда?
– Да.
– Перед самым рассветом. Рассвело уже, когда я добрался до дома.
– Машина была ваша?
– Да.
– А что потом?
– Потом ничего, пока не услышал, что полиция проводит тотальную проверку постояльцев, и впал в панику. Связался с Шейрон и спросил, не согласится ли она обеспечить мне крышу. Ей захотелось узнать, что я под этим подразумеваю. Объяснил тогда, что хочу заполучить кого-нибудь для того, чтобы тот выдал себя за меня и ответил бы на все вопросы полиции.
– Она согласилась?
– С одним условием. Я должен был договориться с Дональдом Лэмом – детективом, чтобы тот выступил в качестве моей подмены. Она видела его, и он ей понравился. Сказала, что с ним могла бы провести ночь, но отнюдь не с любым другим мужланом-сыщиком, который клюнет на предложенные деньги. Выбора у меня не было. Мне нужно было заполучить Лэма. Ни о ком другом не могло быть и речи!
Селлерс обернулся ко мне.
– Если бы ты сам выложил мне все то, что я и без тебя теперь знаю, мы бы прикрыли вашего клиента, да и тебя с Бертой тоже. А сейчас поезд ушел, малыш. Если Берта пожелает расторгнуть ваше партнерство и барахтаться сама по себе, мы постараемся пойти ей навстречу и взять ее под крылышко, но с тобой, как с частным детективом, насколько это будет от нас зависеть, считай, что покончено. Получить лицензию у тебя шансов не больше, чем у кролика.