Шрифт:
— Мне не нравится это место, — проворчала она. Энни оглядела хорошо одетых танцоров, хрустальные люстры, красные обои и изящные зеркала над стойкой бара.
— Почему? А по-моему, здесь вполне уютно.
— В таких заведениях не стоит появляться приличным людям, — не унималась Рози.
Дородная официантка в облегающем платье подошла к их столику и захлопала накрашенными ресницами, глядя на Джима. Нагнувшись, она продемонстрировала ложбинку на своей пышной груди и пропела:
— Добрый вечер, сэр. Что вы желаете?
Джим открыл было рот, но тут Рози взорвалась. Побледнев, она вцепилась официантке в волосы. Женщина завопила от боли.
— Что ты себе позволяешь, дешевая шлюха? — взбеленилась Рози. — Хочешь соблазнить моего мужа?
— Я ничего не сделала, мэм! — пропищала официантка. Сэм и Энни в недоумении смотрели на происходящее.
— Милая, пожалуйста, успокойся… — взмолился Джим. — Мне кажется, эта… дама не хотела сделать ничего плохого.
Но Рози его не слушала. Она продолжала кричать на официантку и дергать ее за волосы.
Ты заигрывала моим Джимом!
— Не ври, скотина! — бушевала она.
Люди в кафе зароптали. Надвигался скандал, К ним подошел высокий сухопарый мужчина с усами.
— Что-то не так, мэм? — спросил он у Рози.
— Конечно, не так! — Рози отпихнула официантку. Женщина со страхом взглянула на Рози и поспешно ретировалась. — Эта тварь строила глазки моему мужу.
Мужчина усмехнулся.
— Простите, мэм. Я скажу бармену, чтобы он вас обслужил.
— Да уж, будьте так любезны. — Отрывисто кивнув, Рози села на место.
За столом повисло напряженное молчание. Стараясь сохранять серьезность, Энни кашлянула.
— Послушай, Рози… тебе не кажется, что ты немного перегнула палку?
— Что такое? — насторожилась та.
Сэм засмеялся.
— Энни хотела сказать, что ты напрасно завелась.
Рози хватила кулаком по столу.
— Напрасно? Я же предупреждала, охотник за головами: нам не стоит сюда ходить, И вот полюбуйтесь, что получилось!
— И что же получилось? — воскликнула Энни.
— Мы попали в сатанинское логово, вот что! — ощетинилась Рози.
Теперь даже Джим не сдержал улыбки.
— Милая, я не думаю, чтобы официантка пыталась меня у тебя отбить.
Рози похлопала его по руке.
— Молчи, любимый. Ты невинен, как ягненок, и в твоей голове рождаются только чистые мысли. — Она сердито взглянула на Сэма, — Тебе должно быть стыдно, что ты привел: Джима в этот вертеп! Он не виноват, что на него обратила внимание дурная женщина.
Сэм затрясся от хохота.
— А ты никогда в жизни не была дурной женщиной, Рози?
— Возьми свои слова обратно!
— Это еще почему?
— Потому что грабить банки и стрелять в людей — это одно, а быть шлюхой — совсем другое!
Энни застонала и закрыла лицо руками. Она уже слышала, как вокруг ахают люди. Рози на всех нагнала страху.
— Ты права, — сказал Сэм, помолчав. — Я прошу прощения, мэм.
— Давно бы так. — Поджав губы, Рози откинулась на спинку стула.
Повисла новая томительная пауза. Наконец Джим откашлялся и с улыбкой взглянул на жену.
— Милая, пойдем танцевать.
— Конечно, любимый, — кивнула Рози как ни в чем не бывало и томной походкой двинулась к танцплощадке, обняв своего ненаглядного.
Когда они отошли на достаточное расстояние, Сэм и Энни весело расхохотались.
— Рози права, — заявила Энни. — Нам не стоило ее сюда приводить.
— Это точно… я уже было испугался, что вышибала вызовет шерифа. — Сэм покачал головой. — Джиму придется нелегко. Это не жена, а ураган! Теперь мне понятно, в кого ты такая вспыльчивая.
Сэм заказал бармену шампанское. Они выпили по бокалу и, держась за руки, вышли на танцплощадку. Энни с упоением вальсировала под чарующе-сентиментальные звуки «Милой Женевьевы», отдавшись во власть сильных и теплых объятий Сэма.
— Мы с тобой еще ни разу не танцевали, ковбой, — заметила она, взглянув в его красивое улыбающееся лицо.
— Я давно предвкушал это удовольствие, мэм.
— А ты еще не хотел уходить из гостиничного номера!
— Мне не терпелось тебя обнять, — сказал он, прижав ее к своей груди. — Наконец-то мое желание исполнилось.