Гудкайнд Терри
Шрифт:
Холодные глаза Насса помрачнели.
– Недостаточно строг. Если бы ты, мой господин, был не столь жалостлив, если бы ты не даровал им право на быструю казнь, может, другие научились бы с большей обязательностью относиться к твоим искренним пожеланиям. Я бы не был к ним столь снисходителен.
Даркен Рал рассеянно смотрел в пространство. Он отстраненно кивнул в ответ. Спустя немного времени Рал еще раз глубоко вздохнул и вышел из залы. Деммин шагал рядом с Магистром, охранник следовал за ними на почтительном расстоянии. Они шли длинными коридорами, освещенными неверным пламенем факелов, поднимались по винтовым лестницам из белого камня, снова шагали по коридорам, свет в которые проникал через узкие окна-бойницы. В затхлом сыром воздухе витал запах плесени. Они поднялись еще на несколько этажей. Наконец потянуло свежестью. Вдоль стен через равные промежутки стояли лакированные деревянные столики, на которых красовались вазы с букетами, наполнявшими залы легким благоуханием.
Даркен Рал подошел к двойным дверям, украшенным искусной резьбой.
Резьба изображала череду холмов, поросших деревьями. Сзади раздались шаги второго стражника, успешно справившегося с данным ему поручением. Деммин потянул за железные кольца. Тяжелые створки беззвучно распахнулись, и Рал вступил в обитую дубовыми панелями залу. На темной поверхности плясали фантастические блики, отбрасываемые пламенем множества свечей и светильников. Подсвечники стояли на массивных столах. Две стены целиком занимали полки с книгами. В большом камине гудел огонь, согревавший высокую, в два этажа, комнату. Здесь Магистр ненадолго задержался, желая еще раз свериться со стоявшей на специальной подставке древней рукописью в кожаном переплете. Затем Рал со своим помощником миновали лабиринт зал, большая часть которых также была обита теплыми деревянными панелями.
Некоторые залы были оштукатурены и украшены фресками, изображавшими пейзажи Д'Хары, леса, луга и играющих детей. Охранники, как тени, бесшумно следовали за Магистром, зорко оглядывая пустынные залы и коридоры.
Они вступили в небольшую комнату. В камине горел огонь. Потрескивали дрова. На стенах висели охотничьи трофеи. Из темноты проступали головы и рога самых разных животных. Внезапно Даркен Рал остановился. Отблески пламени окрасили его облачение в розовые тона.
– Опять, - прошептал он.
Деммин вопросительно посмотрел на Магистра.
– Опять. Она опять приближается к границе. К подземному миру.– Рал лизнул кончики пальцев и аккуратно провел ими по бровям. Голубые глаза смотрели в пустоту.
– Кто?– спросил Деммин.
– Мать-Исповедница, Кэлен. Видишь ли, ей помогает Волшебник.
– Джиллер с королевой, - возразил Деммин, - а не с Матерью-Исповедницей.
На лице Рала появилась едва заметная улыбка.
– Не Джиллер, - прошептал он.– Старик. Тот, кого я разыскиваю. Тот, кто убил моего отца. Она нашла его.
От удивления Деммин застыл на месте. Рал повернулся и пошел в дальний конец комнаты, к высокому стрельчатому окну. В ажурную литую раму были вставлены маленькие кусочки стекла. На рукояти кривого ножа зловеще заиграли отблески пламени. Сцепив за спиной руки, Магистр молча смотрел в ночь, вглядываясь в то, чего не дано было видеть другим. Он повернулся к Деммину. Светлые волосы рассыпались по плечам.
– Вот за этим она и отправилась в Вестландию. Ты думал, Мать-Исповедница пытается спастись от квода, а она искала Великого Волшебника.– Голубые глаза засверкали.– Кэлен оказала мне большую услугу, друг мой. Она нашла Волшебника. Нам просто повезло, что она проскользнула мимо тех, кто поджидал ее в подземном мире. Воистину судьба на нашей стороне. Видишь, Деммин, почему я говорил, чтобы ты не беспокоился? Мой жребий - во всем добиваться успеха. Что бы ни случилось, все служит моей цели.
Лоб Деммина от напряжения покрылся морщинами.
– То, что один квод пропал, еще не означает, что она отыскала Волшебника. С кводами такое бывало и раньше.
Рал медленно послюнявил пальцы и шагнул к помощнику.
– Старик назвал Искателя, - прошептал он.
– Ты уверен?– Деммин удивленно всплеснул руками.
Рал кивнул.
– Старый Волшебник поклялся никогда больше не помогать им. Долгие годы его никто не видел. Никто, даже под угрозой смерти, не мог назвать его имени. Теперь Исповедница проникает в Вестландию, квод исчезает.
Искатель назван.– Он улыбнулся своим мыслям.– Должно быть, Исповедница коснулась его своей властью. Иначе Старик не стал бы им помогать.
Воображаю, как он удивился, когда ее увидел.– Улыбка сбежала с лица Рала, он сжал кулаки.– Они уже были почти что у меня в руках. Все трое. Но меня отвлекли другие дела, и им удалось ускользнуть. На время.– Минуту он молча размышлял, а потом объявил:
– Видишь ли, Деммин, второй квод тоже погибнет. На встречу с Волшебником они не рассчитывали.
– Я пошлю третий и расскажу ребятам о Волшебнике, - пообещал Деммин.
– Нет!– Рал лизнул кончики пальцев и погрузился в размышления.– Не теперь. Лучше выждем и посмотрим, что будет. Может, ей предназначено еще раз помочь мне.– Он на мгновение задумался.– Она привлекательна, эта Мать-Исповедница?
Деммин нахмурился.
– Я ее никогда не видел, но мои ребята просто перегрызлись за право попасть в тот квод, которому она достанется.
– Не посылай следующий квод, - улыбнулся Даркен Рал.– Пора мне обзавестись наследником.– Он кивнул своим мыслям.– Я приберегу ее для себя.