Вход/Регистрация
Луна для влюбленных
вернуться

Арчер Джейн

Шрифт:

– Ты сказал, что он мой отец.

– Это были слова Марии.

Розалинда вздохнула с облегчением:

– Она не могла ошибиться. И она никогда не лгала.

– Ты когда-нибудь улыбаешься? – спросил Мэверик. Ему было интересно узнать, унаследовала ли девочка улыбку Марии.

Розалинда хмуро посмотрела на него:

– А ты?

– Может быть, мы зайдем в дом и поговорим там? – предложила Синтия в надежде разрядить атмосферу. Она всей душой желала соединить отца и дочь. Возможно, было глупо с ее стороны лезть в чужие дела. Но Синтия была незаконнорожденной и не знала своего отца. Надежды познакомиться с ним у нее уже не было. А вот Розалинде и Мэверику повезло больше.

Розалинда мотнула головой:

– Идемте туда, под дерево.

Она скрылась в доме.

– Девочка осторожная, – заметил отец Баптисте. – Она не знает ваших намерений, но не хочет показать свою слабость, боится показаться уязвимой.

– Понимаю, – сказала Синтия. – По крайней мере она не отказывается поговорить.

– Вы в самом деле думаете, что она моя дочь? – спросил Мэверик.

– Да. – Синтия положила руку ему на плечо. – Когда она вырастет, ваше сходство станет заметнее.

– Даже если она и не мой ребенок, я помогу ей.

Отец Баптисте потирал руки с довольным видом:

– Она пригласила нас к своему дереву. Это хорошее начало. Не хочется, чтобы вы думали, будто Розалинда здесь совсем одна. За ней присматривает вся деревня.

– Это замечательно, – сказала Синтия.

– Но она ни на что не променяет дом бабушки и собственную независимость.

Отец Баптисте выразительно посмотрел на Мэверика.

– Я не собираюсь ломать ее характер, – сказал тот. Отец Баптисте улыбнулся. Они обошли глинобитный дом и оказались позади него. Воздух был полон аромата душистых трав. Там, под деревом, стояли стол и стулья, похожие на те, что они видели возле дома отца Баптисте. Близилась ночь, на столе горела свеча.

Розалинда вынесла из дома поднос с графином и четырьмя стаканами. Предложив каждому по стакану воды, она присела рядом.

– Добро пожаловать под мое дерево.

– Спасибо за то, что приняла нас.

Синтию удивила внезапная учтивость Розалинды. Может быть, мать и бабушка девочки научили ее гораздо большему, чем можно было бы подумать. По-видимому, взрослая не по годам Розалинда сама решала, когда и где использовать эти знания. И все же она была еще ребенком.

Наступило затяжное молчание. Все чувствовали себя неловко.

Вдруг откуда-то из-за дома послышались жалобный вой и лай собаки.

Розалинда вскочила на ноги:

– Ах ты, короткохвостое, грязное, блохастое существо, засоряющее дом своими паразитами!

Собака гавкнула еще несколько раз и бросилась бежать.

– На этот раз я тебя поймаю! – Розалинда вскочила и погналась за собакой.

Отец Баптисте хмыкнул:

– Не знаю, что бы она делала без этой твари.

– Так это ее собака? – удивилась Синтия.

– Она живет в деревне, но после смерти Розы взяла себе манеру приставать к Розалинде. – Он улыбнулся. – Будто знает, что ей нужно отвлечься от горя.

– Она не кусает девочку? – спросила Синтия, вглядываясь в темноту.

– Нет, – покачал головой отец Баптисте, – они друзья. И еще неизвестно, кто будет тосковать больше, когда Розалинда уедет.

– Эта собака с нами не поедет, – твердо заявил Мэверик. – И при таких обстоятельствах я даже не могу толком поговорить с Розалиндой. Я же не могу здесь оставаться вечно.

Мэверик стремился поскорее уехать отсюда. Он не мог мешкать, у него было слишком много врагов к югу от границы. Нужно было быстрее забрать Розалинду и пуститься в обратный путь. Теперь же он не знал, как с ней справиться.

Наконец, набегавшись за собакой, Розалинда появилась с другой стороны дома. Она тяжело дышала, и понадобилось некоторое время, чтобы девочка пришла в себя.

– У тебя есть ко мне предложение. Верно? – спросила она наконец.

Мэверик с трудом удержался от улыбки и сохранил торжественное выражение лица.

– И она тоже часть сделки? – спросила Розалинда, кивком указав на Синтию.

– Нет, – Синтия ощутила в словах девочки желание уязвить ее, – я с Мэвериком по другой причине.

Розалинда понимающе улыбнулась.

– Давай сначала поговорим о тебе. Или обо мне. – Мэверик пристально вглядывался в лицо Розалинды. – У меня есть хорошее ранчо на севере штата Вайоминг. Там много комнат. Если хочешь, можешь поехать ко мне. Думаю, твоя мать была бы не против.

– Верно, – подтвердил отец Баптисте, – и Роза представляла, как ты будешь жить там.

– Я вовсе не предлагаю тебе бросить твое наследство, доставшееся от яки, и забыть твои верования, – продолжал Мэверик. – Я горжусь, что ты яки.

Он почувствовал некоторую неловкость. Не знал, что сказать еще.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: