Шрифт:
Но сейчас Синтия держала путь в Вайоминг в компании самого необычного мужчины и его столь же неординарной дочери. Она уже не раз была почти готова отдаться этому бродяге, но все же главным для нее была история жизни Мэверика. Она хотела издать собственную книгу. Возможно, что ее согласилась бы написать и Виктория.
Синтия снова дотронулась до своего магического кристалла. О да, Виктория поймет ее, когда услышит рассказ о путешествии Синтии на Запад.
Положив руку на колени, она разгладила свою юбку. На Синтии были белая блузка из египетской хлопчатобумажной ткани и яркая шелковая шаль с зеленой бахромой. Свою старую пыльную одежду Синтия уложила в саквояж вместе с недочитанным романом «Ангелы востока». Она не собиралась некоторое время возвращаться ни к тому, ни к другому.
– Ну, вы готовы?
Мэверик отставил кофейную чашку и огляделся. Похоже, никто не обращал на них никакого внимания.
– Вы спешите? – спросила Синтия. – Мы торопимся с тех пор, как прибыли в Ринкон.
Розалинда подавила зевок, прикрыв рот ладошкой.
– Думаю, сегодня нам следует отдохнуть, а завтра ранним утром мы тронемся в путь.
Синтия поставила на стол свою кофейную чашку.
– Вероятно, вы правы. Жаль, что я так мало видела Ринкон. Мне хотелось походить по здешним магазинам. Надо купить кое-что из одежды.
– Вы сможете сделать это и позже, – сказал Мэверик.
– Не забывайте, что я должна купить одежду и для Розалинды, прежде чем мы попадем в Вайоминг.
Мэверик бросил взгляд на дверь.
– Может быть, мы сделаем это в Денвере. Это богатый город шахтеров. Там полно магазинов.
– Отличная мысль. – Синтия улыбнулась Розалинде: – Мне нужна юбка с разрезами для верховой езды.
– А я хочу красное атласное платье моего размера. Синтия нерешительно улыбнулась.
– Красное атласное платье, – сказала Розалинда. – Такое, как было у Марии. Только чтобы оно хорошо на мне сидело и подходило по размеру.
Синтия посмотрела на Мэверика. Он внимательно разглядывал двоих мужчин, только что вошедших в кафе. Синтии хотелось, чтобы Мэверик обращал больше внимания на свою дочь. Красное атласное платье совсем не подходило ей, и следовало сказать девочке об этом сейчас же.
– А также нижнюю юбку из красной тафты, которая будет шуршать при каждом движении. И красные туфельки под цвет платья, – продолжала Розалинда. – Тогда все девчонки попадают от зависти.
– Белое или розовое платье подойдет тебе гораздо больше. – Синтия произнесла это резче, чем собиралась, но ее рассердило невнимание Мэверика в столь решительный момент.
– Розовое! Белое! – воскликнула Розалинда. – Ты считаешь меня младенцем?
Синтия заметила, что некоторые посетители обратили внимание на них.
– Пожалуйста, говори потише. Мэверик швырнул деньги на стол.
– Пошли! – сказал он, поднимаясь с места.
Синтия тоже встала. Она стянула шнурки ридикюля, висевшего у нее на запястье. Мэверик и Розалинда раздражали ее, а возможно, она устала больше, чем думала.
Мэверик сделал знак шляпой, чтобы они шли впереди него, но не произнес ни слова. Он быстро двигался к выходу, опустив голову и пряча лицо. Возможно, он ошибался, но у него были все основания полагать, что двое вошедших в кафе имели причину свести с ним счеты. Пока они не узнали его в обществе женщины и ребенка, а может быть, и не помнили. Но Розалинда неожиданно привлекла к нему внимание.
– И все-таки я предпочитаю красное, – громко говорила она. Ее голос разносился по всему помещению.
Мэверик порывисто распахнул дверь и почти вытолкнул их на улицу.
Синтия помрачнела:
– Не надо нас торопить. Если вы чувствуете себя плохо, мы можем пойти прямо в отель.
Мэверик почти не слушал ее и смотрел в окно кафе «Гремучая змея». Дай Бог, чтобы он ошибся.
– Пошли, Розалинда, – сказала Синтия. Она уже сделала несколько шагов по тротуару. – Похоже, твой отец нездоров.
– Я могу полечить его травами, – сказала Розалинда. – Может быть, он ел слишком быстро или переел.
– Со мной все в порядке. – Мэверик ускорял шаг. – Не тащитесь сзади.
Внезапно Розалинда остановилась, зачарованная видом витрины:
– Смотрите!
Синтия проследила за ее взглядом и увидела алое атласное платье.
– Оно красное и отделано кружевами и оборками! – Розалинда теперь говорила быстро и возбужденно. – Марии бы оно понравилось.
Мэверик подошел к ним, но едва взглянул на платье. Зуд между лопатками все усиливался. Он не будет чувствовать себя в безопасности, пока они не окажутся в своих номерах, за запертыми дверьми отеля. Но Розалинда продолжала глазеть на витрины.
– Неужели оно вам не нравится? Оно красивое. Синтия не знала, как отвлечь девочку от этого платья.
– Я не сомневаюсь, что Марии оно бы пошло. Но для тебя это платье слишком велико, – убеждала она.
– Ты так думаешь? – разочарованно протянула Розалинда.
– Да. Нам надо заглянуть в магазин детской одежды. Там найдется много подходящего для тебя.
– Но возможно, у них не будет того, что хочу я. Терпение Мэверика было исчерпано.
– Пошли! Розалинда нахмурилась:
– Ты даже не взглянул на платье. Я думала, ты купишь мне новую одежду.