Шрифт:
— Вот уж это чересчур. Кто может это знать лучше меня?
— Может быть, я.
— Как вы?
— Да, я. Видите ли, я много путешествую и мне кажется, что я вас где-то встречал.
— Где-то или в другом месте, — возразил барышник с притворным смехом, но он был гораздо более растревожен, чем хотел показать.
— Или в другом месте, это для меня все равно. Хоть, например, на другом берегу Рейна; вы знаете другой берег Рейна?
— Совсем не знаю, я всегда был на этом берегу.
— Что это вы говорите, господин Мейер? — сказал трактирщик, смеясь. — В последний раз, как проезжали здесь, вы рассказывали мне, что доезжали до Кобленца.
— Вот именно что я припоминал! — вскричал Оборотень, ударив себя по лбу и засмеявшись. — Я вас видел в Кобленце.
— Я! Что мне там делать? Право, подумаешь, прости Господи, что вы делаете мне допрос!
— Положим, что это и допрос. Разве это помешает вам отвечать мне?
— Конечно, помешает… Разве я обязан рассказывать вам про свои дела?
— Почему же нет? Ведь вы же хотите звать нашидела.
— Какая мне нужда до ваших дел!
— Как вы произнесли это слово?
— Так, как следует произносить. Я знаю мой язык.
— Вы эльзасец?
— Конечно.
— Мне очень вас жаль, но вы не эльзасец и бесстыдно лжете с самого начала нашего разговора.
— Это что значит, негодяй? — вскричал барышник, вставая и схватывая свой кнут.
— Это значит, что вы попались. Перестаньте храбриться и сдавайтесь.
— Сдаваться кому?
— Мне, или нам, если вы хотите.
— Но за кого же вы принимаете меня?
— За то, что вы есть на самом деле — за шпиона.
— Я шпион?
— Разумеется. И хотите доказательство? В один вечер в Люксенбурге, вследствие ссоры, был арестован и отведен к бургомистру один человек для допроса. У бургомистра в этот день были гости. Он давал обед. Однако, он приказал привести пленника к себе. По правую руку бургомистра сидел человек, которого собеседники называли графом фон Бризгау. Это были вы.
— Я?
— Да.
— Вы с ума сошли, любезнейший!
— Правда, что цвет ваших волос переменился; они были рыжие, а теперь сделались каштановые.
Он проворно сорвал парик с головы барышника. Тогда обнаружились волосы ярко-рыжего цвета, длинные пряди которых рассыпались по плечам.
Барышник совершенно растерялся. Лицо его покрылось смертельной бледностью. Он дико поводил глазами и члены его судорожно подергивались.
— Пощадите! — закричал он.
— Вы признаетесь?
— Я признаюсь во всем, что вы хотите, но не лишайте меня жизни.
— Ваша жизнь принадлежит нам, граф фон Бризгау. Поручите вашу душу Богу, потому через час вы появитесь перед Ним.
— Вы хотите убить меня? По какому праву?
— По тому праву, какое имеет всякий честный человек раздавить голову змеи под кустом и убить бешеную собаку, да и то еще змея и собака заслуживают сострадания, бедные животные, потому что, делая зло, они этого не сознают. Они принуждены к этому невольно. А ты, презренный шпион, будешь повешен.
Вдруг бросившись на барышника, контрабандист схватил его и связал. Негодяй так был испуган, что не старался даже защищаться.
— Что мы сделаем теперь с этим молодчиком? — спросил он у трактирщика.
— Мы упрячем его в какую-нибудь каморку. Если гарпун подцепил акулу такого сорта, благоразумие требует наблюдать за веревкой, а то она перегрызет ее.
— Это ваше дело, дядя Легоф. Есть у вас местечко, куда мы могли бы запрятать его, не боясь, что он убежит?
— Я беру это на себя. Предоставьте это мне.
Он наклонился к его уху и сказал Оборотню несколько слов шепотом, на которые тот ответил знаком согласия, потом схватил шпиона за бока, как мешок с картофелем, набросил его на плечи и спокойно унес.
В ту же минуту Том вбежал в залу, приподнялся на задние лапы, положил их на грудь своего хозяина, махал хвостом и тихо визжал.
— Это ты, Том? — сказал Оборотень, лаская его. — Пруссаки идут, так ли, моя старая собака? Будь спокоен; все готово, чтобы задать им пляску. Вернись к моему мальчугану, старик, ты мне не нужен.
Собака замахала в последний раз хвостом, потом убежала так быстро, как прибежала.
— Теперь, капитан, если вы соглашаетесь следовать за мною, мы отправимся к нашим друзьям, потому что скоро дело выйдет жаркое… Но я не вижу Паризьена.
— Здесь! — ответил тот, являясь в дверях. — Настраиваю инструменты для танцев. Что теперь делать.
— Следовать за нами.
— Я готов.
— Итак — в путь!
Не говоря более ни слова, они вышли из хижины.
Глава XXV
Какой был план Оборотня и как он выполнил его
Был четвертый час пополудни.
Вчерашняя гроза совершенно расчистила небо, на лазури которого не осталось ни малейшего пятна.
Погода была великолепная.