Вход/Регистрация
Эмма и незнакомец
вернуться

Миллер Линда Лаел

Шрифт:

— Вы спасли мне жизнь, — мечтательно сказала она.

— Я умолял их забрать тебя, — ответил Стивен.

Потом он забыл про девушку и поскакал вперед. Он возвратился через несколько часов, когда Фрэнк Дива сказал ему, что городок Рейлетон впереди.

Когда он взял Джоэллен из фургона и посадил впереди себй на лошадь, лицо ее засияло.

— Вы скучали по мне, да? — спросила она рассеянно, словно полоумная.

Стивен жевал спичку.

— Так же, как по индейцам, которые ушли с шестью коровами из стада твоего отца, — откликнулся он, пришпоривая терпеливого мерина в направлении поросшего деревьями холма.

Джоэллен подняла на него обиженные глаза.

— Да вы просто сохнете по мисс Эмме, я полагаю.

Он передвинул вбок спичку и широко улыбнулся.

— Полагаю, что так.

— Ну, а она, возможно, в эту минуту гуляет с мистером Фултоном Уитни!

— Возможно, — согласился он.

Джоэллен наконец заметила, что они едут в одном направлении, а стадо идет в другом.

— Куда вы везете меня?

— В город. Я телеграфирую твоему отцу и устрою тебя в гостинице.

В голубых глазах заблестели серебряные звезды.

— Вы хотите телеграфировать папе, чтобы попросить моей руки, — пропела она. — Вы женитесь на мне?

— Я подумывал больше об убийстве, — ответил Стивен.

Щеки Джоэллен покраснели.

— Ну, вам придется жениться на мне, Стивен Фэрфакс, — вы скомпрометировали мое доброе имя!

— Я скомпрометирую твою задницу, если не прекратишь говорить, что я плохо поступил с тобой. Я никогда не прикасался к тебе, только накрыл плащом, и тебе это прекрасно известно.

— Но папе это не известно, — сказала Джоэллен с улыбкой кошки, которая съела канарейку. — И также не знают ковбои или мистер Дива, или Синг Чу. Они мои свидетели, что вы погубили меня.

Стивен вздохнул и промолчал. Они доехали до вершины холма и начали спуск по другой стороне. Разбитая дорога заворачивала вокруг холма к маленькому городку вдалеке. Настроение Стивена поднялось при виде телеграфных столбов и печного дыма.

Мальчик, пасший овец на окраине города, сказал, что рейлетонский телеграф располагался в универсальном магазине, и Стивен направился прямо туда.

Пока он тщательно сочинял телеграмму Большому Джону, Джоэллен весело перебирала платья на вешалке своими немытыми руками.

Стараясь не обращать на нее внимания, Стивен повернулся к стойке и услужливой старой деве за ней. Волосы женщины были туго стянуты, словно шелуха лука, передние зубы выдавались вперед.

— В Рейлетоне есть гостиница?

На ее щеках появились красные пятна, как будто Стивен попросил ее станцевать голой на стойке.

— Что-то вроде. Моя мама берет постояльцев. У Стивена разболелась голова. Кроме того, он был голоден, мышцы горели.

— Где я мог бы найти вашу маму, — терпеливо спросил он, — как ее зовут?

К тому времени, когда он узнал достаточно подробностей, чтобы сообщить Большому Джону, Джоэллен выбрала пышное белое платье с множеством оборок и кружев.

— Я могла бы надеть его на нашу свадьбу, — сказала она, сияя улыбкой на грязном лице.

Старая дева поморщилась, когда увидела, как грязные пальцы схватили белоснежное платье.

— Проклятье, никакой свадьбы не будет, — отрезал Стивен.

В глазах девушки застыли блестящие слезы.

— Он такой подлец, — сказала она старой деве. — Утащил меня из дому, заставлял меня плакать снова и снова от страсти, а теперь говорит, что не женится на мне.

Служащая тихо вздохнула и прижала руку к плоской груди. Ее глаза дико смотрели на Стивена.

Он пригрозил Джоэллен пальцем.

— Еще одно слово, маленькая вредина. Еще одно слово.

Джоэллен отшатнулась, все еще держась за платье, а Стивен вернулся к телеграмме. В конце концов он просто сообщил, что с Джоэллен все в порядке и она остановилась в пансионе в Рейлетоне. Он написал, что продолжает перегон скота.

— Просто запишите это на счет моего отца. Его зовут Большой Джон Ленаган, — весело сказала Джоэллен, кладя на прилавок белое платье.

Стивен не обратил на нее внимания и протянул телеграмму служащей вместе с деньгами.

— Я буду весьма обязан, если вы проследите, чтобы мисс Ленаган благополучно устроилась в пансионе. Старая дева нервно кивнула.

— Не оставляйте меня после того, что вы со мной сделали в темноте! — закричала Джоэллен, когда Стивен направился к двери.

Он застыл на миг, потом повернулся и в изумлении посмотрел на нее. Две дородные матроны встали за ее спиной, как почетный караул. Тогда он улыбнулся и нежно проговорил, протягивая ей руку:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: