Шрифт:
— Хорошо, милая, пошли поженимся.
Джоэллен отшвырнула платье на прилавок и бросилась к нему. Он взял ее за руку и, не обращая внимания на служащую и старух, потащил на улицу.
— Есть одна вещь, которую ты должна усвоить, если собираешься стать моей женой, — сказал он. — Хозяин я, и приказываю я.
Она вяло прищурилась и вздохнула.
— Хорошо, дорогой.
Около стены земельной конторы стояла скамейка, и Стивен пошел к ней.
— Видела вчерашнюю драку, когда Лем Джонсон не захотел переправляться через реку?
Джоэллен кивнула.
— Я пряталась в фургоне с провизией и наблюдала за ней. Вы были великолепны.
— Если ты видела, что произошло, то понимаешь, что те, кто не подчинится моим приказаниям, будут наказаны. И я не позволю рассказывать про меня небылицы.
Джоэллен явно занервничала, но все еще не понимала, как Стивен собирался проучить ее.
Он сел на скамейку, схватил девушку за руку и перебросил через колени. Она была так поражена, что какое-то время просто лежала не шевелясь, но, оглянувшись, увидела, как опускается рука Стивена, и завопила в предчувствии боли.
Его ладонь сделала увесистый шлепок, потом еще. Джоэллен извивалась и визжала — больше от ярости, чем от боли, но он держал ее ноги коленями и продолжал шлепать.
По улице проезжали фургоны, люди в них глазели на Стивена и Джоэллен, но он плевал на них. После пяти увесистых шлепков он отпустил ее.
Глядя на полосы от слез на ее грязных щеках, Стивен почувствовал себя виноватым, но только самую малость.
— Чудовище! Злодей! Я бы не вышла за тебя замуж, даже если бы ты мог купить и продать моего отца пять раз! — бушевала Джоэллен, сжимая кулаки.
Через несколько лет, когда она подрастет, она будет для кого-то прекрасной бойкой женой.
Стивен поднялся со скамейки и вздохнул, натягивая перчатки.
— До свидания, Джоэллен, — сказал он. Достав бумажник из внутреннего кармана кожаного жилета, он вытащил двадцатидолларовую банкноту. — Эго поддержит тебя, пока не приедет Большой Джон.
Минуту она смотрела так, словно собиралась плюнуть ему в лицо. Потом, подумав, выхватила деньги у него из рук.
— Я тебя ненавижу! — выкрикнула она.
Стивен уходя усмехался. Через шесть месяцев Джоэллен не только не будет ненавидеть его, она не вспомнит его имени.
Эмма устало ходила между двумя большими книжными шкафами — гордостью библиотеки, ставя на место книги. День выдался на удивление напряженный, и ей хотелось домой. Ноги горели — хорошо бы снять чулки и туфли и побродить по озеру.
Она возвращалась к столу за очередной стопкой книг, когда заметила старого шерифа Вудриджа. Он пьяно вглядывался в окно и почесывал затылок.
Улыбаясь, Эмма подошла к двери и открыла ее, хотя библиотека уже закрылась.
— Здравствуйте, шериф. Вы хотели взять книгу?
— Кажется, я что-то хотел вам сказать, — ответил он, покачивая головой. — Что-то в последнее время мысли ускользают от меня.
Эмма искренне надеялась, что в Витнивилле не совершится никакого преступления до предстоящей отставки шерифа. Она пожала плечами и снова закрыла дверь, но, направляясь обратно к столу, подумала, что старик, возможно, видел объявление с упоминанием имени Стивена или даже с его приметами.
Она нервно посмотрела на улицу, но шериф уже ушел.
Эмма решительно подняла стопку книг и пошла к шкафам.
Ее пронзила дрожь, когда она услышала, как дверь открылась, потому что в этот момент думала о Стивене. Она не могла не помнить его клятву, что он будет заниматься с ней любовью в любом месте, где найдет ее по возвращении.
Но для возвращения Стивена было еще слишком рано. И она поняла, что была права, когда, завернув за шкаф, почти столкнулась с Фултоном.
— Я хочу, чтобы ты знала — последние три дня я провел в постели, — сообщил он ей, поправляя свой модный пиджак, — со льдом на моем… со льдом.
Эмма опустила глаза и закусила губу, чтобы он не заметил, что она еле сдерживает смех.
— Мне жаль, что ты пострадал, Фултон, — сказала она, совладав с собой, — но тебе не следовало так плохо вести себя.
Она продолжала расставлять книги, а Фултон шел за ней.
— Это будет целиком твоя вина, если у нас не будет детей, — сказал Фултон несколько самоуверенно.
Эмма бросила на него взгляд, ставя на место очередную книгу.
— У нас все равно не будет детей, — напомнила она. — Мы не собираемся пожениться.