Вход/Регистрация
Всего дороже
вернуться

Смит Бобби

Шрифт:

— Верь мне, Алиса, — прошептал Слейд хрипловатым голосом. Видя замешательство Алисы, он решил им воспользоваться. Медленно преодолев последнее разделявшее их расстояние и не обращая внимания на крепко зажатый в руке револьвер, он наклонился и прильнул к губам Алисы.

Аписа была ошеломлена. Почувствовав прикосновение губ Слейда, таких знакомых с той памятной ночи на танцах, она приглушенно вскрикнула. Хотя она понимала, что это безумие, но на какой-то короткий миг ей захотелось, чтобы этот блаженный поцелуй никогда не кончался. На мгновение она снова почувствовала, что скользит на танцплощадке в объятиях таинственного незнакомца. Она мечтала о том, чтобы это длилось всю оставшуюся жизнь.

С той самой ночи, памятной и для Слейда, он жаждал поцеловать Алису еще раз. Ему не терпелось узнать, действительно ли он ей настолько безразличен, как она пытается показать, действительно ли она не испытывает к нему никаких чувств, кроме жажды мщения. Но когда он ощутил сладостное прикосновение губ Алисы, он почувствовал, что она отвечает на его поцелуй. Какое счастье! Значит, он ей небезразличен, она испытывает к нему какие-то чувства!

И в этот момент Слейд почувствовал, как в самую интимную часть его тела уперся холодный ствол револьвера.

— А ну-ка отодвинься от меня, Брэкстон, а то перестанешь быть мужчиной! — сказала Алиса. У нее тряслись руки, настолько ей хотелось привести свою угрозу в исполнение. Бешеная злость на Слейда и на саму себя за то, что поддалась своей слабости, обуяла Алису. Этот человек убил ее отца! Да как она может забыть об этом хотя бы на минуту, да еще позволить ему себя целовать!

Слейд медленно отодвинулся. Испытующе взглянул Алисе в лицо, надеясь увидеть хотя бы искорку понимания, но увидел только злость.

— Это не тот способ, чтобы заставить меня тебе поверить! — выкрикнула Алиса и вытерла рот тыльной стороной ладони, чтобы стереть даже воспоминание о сладостном поцелуе. — Ты очень опасный человек, Брэкстон, и понесешь наказание за убийство, уж я об этом позабочусь.

Слейд взглянул на Алису, потом на револьвер, который она снова решительно наставила на него, и, ничего не сказав, отодвинулся от нее и сел, прислонившись спиной к скале.

Предстояла длинная тоскливая ночь.

Роб провел эту ночь в укрытии, которое нашел со своими помощниками. Беспокойство за Алису не покидало его. Воображение рисовало ему самые ужасные картины: вот Алиса лежит вся израненная на берегу реки и тихонько стонет от боли; вот Слейд, отняв у нее револьвер, хладнокровно застрелил ее, и теперь спешит на выручку своим товарищам бандитам; вот оба они, и Слейд, и Алиса, исчезают в бушующей реке, и теперь уже никогда не найти их тела…

— С тобой все в порядке? — спросил Хоукинс, заметив, что его шеф смотрит во тьму невидящим взглядом.

— Как я ненавижу этих мерзавцев! — воскликнул Роб. — Всех до единого!

— Знаю, — согласился Хоукинс. — Таких подонков, как в этой банде, мне еще не доводилось встречать.

— Я очень беспокоюсь за Алису. Молю Бога, чтобы она осталась жива, но… — Роб покачал головой, выражая тем самым всю свою надежду и беспомощность.

— Если она жива, мы найдем ее, — попытался ободрить его Хоукинс.

— А если нет… Как я скажу Лоретте? Сначала Джон, потом старшая дочь…

— Уже почти рассвело. Небо посветлело. Мы можем прямо сейчас отправиться на поиски.

— Надеюсь, что мы найдем Алису, и найдем скоро.

— Я тоже на это надеюсь.

— Чем быстрее мы доберемся до Грин-Ривер и посадим этих бандитов за решетку, тем меньше шансов дадим Киду их освободить.

— Пойду поднимать остальных, — сказал Хоукинс и встал.

Позавтракали наскоро всухомятку. Нэш с Джонсоном громко выражали недовольство по этому поводу, однако шериф и его помощники не обратили на их жалобы никакого внимания.

После завтрака Роб с Хоукинсом принялись осматривать берега реки в поисках Алисы и Слейда, а Браун не спускал глаз с бандитов. Однако поиски оказались безрезультатными. Сильное течение могло отнести Алису со Слейдом очень далеко. Час шел за часом, и Роб с Хоукинсом уже почти не сомневались в самом худшем: скорее всего они их так никогда и не найдут.

— Уже рассвело, Брэкстон. Пошли, — сказала Алиса, заметив, что небо на востоке посветлело. Она первой вылезла из укрытия и, ожидая, пока Слейд последует ее примеру, внимательно огляделась вокруг.

Ночью Слейду удалось немного поспать. Тем не менее он все еще никак не мог прийти в себя от происшествий последних дней, и настроение у него было отвратительное.

— Куда? — угрюмо бросил он.

— Назад к реке. — Алиса махнула револьвером в сторону реки. — Нужно найти место, где можно было бы перейти реку вброд. Нам крупно повезло, вода уже спала.

Слейд кивнул и первым направился к берегу. Алиса последовала за ним. Она чувствовала себя смертельно уставшей и разбитой, однако решила не поддаваться слабости. Нужно идти вперед.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: