Шрифт:
– Армия нам не понадобится, – заявил Морган. – Его войско – это в основном рудокопы да уличные задиры, более привычные к оседлой жизни, чем к скитаниям по горам и дорогам. Я же могу нанять в Денвере самых лучших парней. Ветеранов воины, например.
Уильям в задумчивости смотрел на друга. Потом вдруг перевел взгляд на Виолу и, когда она молча кивнула, сказал:
– Возьми все, что тебе нужно, в компании «Донован и сыновья». Возьми людей, лошадей и мулов, а также провиант и экипировку.
Морган нахмурился: он прекрасно понимал, какие убытки понесет из-за этого компания. Но с другой стороны… В конце концов, он ведь целый год исполнял обязанности главного управляющего, пока Уильям и Виола находились в свадебном путешествии за границей. И все же он заметил:
– Но сейчас середина лета, самое напряженное время. Тебе придется туго, Уильям.
Тот пожал плечами:
– Да, возможно. Но я хочу, чтобы мой лучший друг вернулся живым.
Морган знал: в таких ситуациях спорить с Уильямом совершенно бесполезно.
– Я отработаю, – сказал он.
– Не говори глупости! – воскликнула Виола. – И возьмешь все, что предложил Уильям.
Морган едва удостоил ее взглядом.
– Это бизнес, Виола. Снаряжение я возьму, но людей… Вы не можете отпустить столько работников в разгар сезона.
– Ты наш лучший друг, и мы хотим, чтобы ты вернулся. Уильям, скажи ему, чтобы не упрямился!
– Действительно, Морган, не стоит упрямиться. Ты можешь вернуть мне долг по себестоимости.
– Себестоимость плюс…
– Только себестоимость, – перебил Донован.
Морган рассмеялся:
– Согласен. По рукам. Мне следовало догадаться, что переспорить тебя не удастся.
Виола прыснула и в смущении отвернулась.
– Спасибо вам, – тихо сказала Джессамин. – Вы очень щедры.
– А в помощники возьмешь Грейнджера, – добавил Уильям тоном, не терпящим возражений.
Морган уставился на него в изумлении:
– Грейнджера? Парня, который лучше всех знает все маршруты компании?
Донован кивнул.
– Я понимаю, что без него нам будет не так-то просто. Грейнджер – наш лучший провожатый в самых отдаленных районах. Но тебе нужен именно такой человек, как он. Поэтому не спорь, приятель.
Морган с благодарностью кивнул и тут же спросил:
– Можно мне взять еще и Лоуэлла?
Донован вскинул брови:
– Ах, теперь тебе понадобился и наш лучший стрелок? – Уильям задумался; он смотрел прямо перед собой, и нервно барабанил пальцами по столу. Морган ждал затаив дыхание. – Так и быть, – сказал наконец Уильям. – Можешь взять их обоих. И еще я порекомендовал бы тебе нанять хорошего провожатого.
– Ты бывал когда-нибудь в горах Сан-Хуан?
– Однажды, пять лет назад. А ты?
– Только видел их южные отроги, когда жил в племени Кочиса еще перед войной. Но в горы мы не поднимались.
Уильям кивнул, явно одобряя здравомыслие индейского вождя.
– Сан-Хуан – очень высокие горы, и многие из них достигают в высоту четырнадцати тысяч футов [4] и более. А населяющие горы индейцы юта – прекрасные воины, хотя и подписали недавно договор о мире. Карта – это, наверно, хорошо, но без знания местности не обойтись.
4
Более 4,2 тысячи метров.
Морган кивнул:
– Я попрошу Грейнджера найти кого-нибудь.
– Как ты рассчитываешь туда добираться?
– Поездом до Денвера, затем на юг, до перевала Сангре-де-Кристо. А оттуда – на лошадях. – Он повернулся к Джессамин: – Ты намерена путешествовать в мужском или в женском седле?
Она демонстративно отложила вилку и окинула его |гневным взглядом.
– Как и положено леди, я езжу только в дамском седле. У меня есть английское седло для охоты, которое Сайрус специально заказал для меня в Лондоне. Вместе с остальным снаряжением оно лежит у меня в пансионе.
– Отлично, – одобрила Виола. – Сколько у вас амазонок?
– Одна, сшитая из синей кавалерийской формы.
При упоминании о Сайрусе Морган нахмурился. Покосившись на него, Джессамин продолжала:
– Плюс платье для гор «Американская леди». Оно также годится для верховой езды. На крайний случай.
– Очень хорошо, – сказала Виола. – Широкие брюки вполне удобны, не правда ли?
– Да, действительно. К тому же они прикрыты юбкой.
Обменявшись улыбками, дамы снова склонились над своими тарелками.