Вход/Регистрация
Памела или награжденная добродетель
вернуться

Ричардсон Сэмюэл

Шрифт:

Я надюсь говорилъ онъ, что вы господинъ Вилліамсъ забывъ мои досады, которые я въ прошедшихъ моихъ поступкахъ вамъ оказывалъ въ чемъ совершенно и признаюся, не отречетесь служить здсь завтре, и дать намъ свое поученіе, хотя господинъ Петерсъ и общалъ сіе исполнить, но я знаю что ему въ разсужденіи не очень хорошаго здоровья, то будетъ нсколько тягостно.

Съ радостію онъ отвчалъ, я васъ слушать во всемъ найду себя охотна, но ежели вы мн изволите приказать сказывать проповдь, то я къ оной не приготовился. Не надобно говорилъ господинъ мой чтобъ она простиралась до обширнаго поученія, а довольно сего текста… ежели можете сказать, что Богъ устроилъ царствіе свое больше кающимся гршникамъ, нежели праведникамъ не требующимъ покаянія, дабы меня не изобличала совсть предъ людьми въ длахъ прошедшихъ; чемъ и буду очень доволенъ, въ протчемъ все что вы ни изберете къ тому прибавить, я не сумнваюсь что бы было не къ стат.

Я имю намреніе, отвчалъ онъ, естли вы мн позволите изъяснить оказанную вашу ко мн милость, то надюсь что проповдь сочиненная мною, за благодатію Вышняго со отвтствовать будетъ благодарности, которою наполнено мое сердце, а текстъ онаго будетъ нын отпушаеши раба твоего владыко по глаголу Твоему съ миромъ, яко видста очи мои спасеніе Твое. Мн это очень пристойно я говорила. Не очень отвчалъ господинъ мой для тово, что васъ не отпускаютъ съ миромъ, я надюсь, что вы здсь съ радостію останетесь.

Правда государь мой я говорила, но я видла спасеніе отъ Бога, мн можно сказать всхъ больше на свт: величитъ душа моя Господа, яко презр на смиреніе рабы своея. Я знаю говорилъ родитель мой, что естли бы было время, то книги Руь подалибъ много матеріи, пристойной той чести, которую нын дочь моя получаетъ.

Для чево вы такъ говорите господинъ Андревсъ спросилъ господинъ мой? Я знаю что и господинъ Вилліамсъ тоже скажетъ, что дочь ваша взаимно мн длаетъ столько же чести, сколько отъ меня получаетъ.

Мн никогда государь мой, одново мннія съ вами быть не можно, отвчалъ родитель мой. Дло другое сказалъ господинъ мой мн, я бы лутче желалъ, чтобъ вы были со мной одново мннія, а то мн весьма будетъ не пріятно, естли вы будете разнаго со мною, ибо тмъ наилутче порядокъ можно уставить нашей жизни.

Счастлива та жена въ свт, я думаю моя любезная мать, которая иметъ умнова, честнова и добродтельнова мужа, что можетъ быть лутче! но не достаетъ словъ мн изъяснить то, что я желаю. Вышедъ изъ часовни господинъ Вилліамсъ сказалъ, что онъ пойдетъ домой писать проповдь приличную къ будущему дню. Послушайте прежде говорилъ ему господинъ мой, когда ревность моя къ пріятной Памел, принудила меня противъ васъ вести такіе поступки, которые полны были вражды и мщенія. А какъ вы знаете, что я взялъ отъ васъ письмо въ деньгахъ, которыхъ взыскивая держалъ васъ подъ карауломъ, въ чемъ я совершенно нын стыжусь для тово, что принудя васъ подписать обязательства, не имлъ ни малаго намренія какъ вы сами можете въ томъ за меня поручится, требовать отъ васъ денегъ, зная ваше съ Памелою знакомство, и тмъ хотлъ держать васъ въ страх. Нынжъ дабы поправить мой предъ вами не справедливой поступокъ, возвращаю вамъ то письмо которое въ залог у меня было, но чтобъ и убытки вамъ заплачены были, я приказалъ моему прокурору вручить вамъ пятдесятъ фунтовъ Стерлинговъ. Онъ уже повелніе ваше государь мой исполнилъ отвчалъ ему господинъ Вилліамсъ, и чувствительно благодарствую за вашу ко мн милость. Ежели вы намрены домой итти говорилъ господинъ мой, то лутче извольте хать въ моей карет. Нижайше благодарствую отвчалъ онъ, веселыя мысли отъ вашей чрезвычайной милости, понесутъ меня на крыльяхъ удовольствія и признательности, и для тово хочу лутче итти пшкомъ.

Между тмъ любезный родитель мой безпокоился, чтобъ простое ево платье не здлало стыда господину, быть завтре въ часовн, говоря со мною сказалъ, что господинъ Б… далъ ему дватцать Гиней на платье. Оное совершенно меня обрадовало, ибо конечно я сотой части милости ево не достойна. Весьма прискорбно человку, имя великую милость и чувствовать не достатокъ своихъ достоинствъ. Вотъ только для чево я богатымъ и знатнымъ людямъ завидую, что они могутъ бднымъ добро длать.

Въ тотъ часъ увидя моево господина говорила ему, государь мой узнаю ли милости вашей мру? Родитель мой сказалъ мн, что вы ему изволили пожаловать множество денегъ. Это самая бездлица отвчалъ онъ дарагая Памела, и самом слабой знакъ моей любви къ вамъ, не говорите о томъ больше, мн кажется, что отецъ вашъ не знаю для чево безпокоенъ, не скрывай отъ меня любезная моя ни чево. Все ево безпокойство въ томъ я говорила, что не хочетъ отстать отъ службы Божей, а при томъ боится обесчестить васъ своей худой одеждой.

Какъ вамъ не стыдно господинъ Андревсъ онъ говорилъ ему, вы знаете, что наружныя украшеніи тщетны, дай Боже, чтобъ я такъ внутри украшенъ былъ, какъ вы доброю совстію и сердцемъ. А коли такъ Памела говорилъ мн, онъ меня не больше и не тольще, то пойдемъ въ мст съ тобою господинъ Андревсъ въ мой гардеробъ, хотя онъ здсь и не великъ однако найдемъ все, что надобно: а вы не осердитесь говорилъ усмхаясь мн, я васъ не зову съ собою для тово, что еще вамъ не къ стат знать какъ раздваются и одваются мущины. Пожалуйте оставте, говорилъ ему родитель мой, я сожалю что вамъ о томъ упомянули. А я очень радъ отвчалъ онъ пойдемъ пожалуй безъ церемоніи.

По томъ привелъ ево въ гардеробъ и показалъ много платья, изъ которыхъ просилъ одно выбрать, родитель мой былъ въ смятеніи, а любезной господинъ хотлъ, чтобъ онъ непремнно выбралъ лутчее, и тужилъ о томъ, что нтъ самова хорошева. Родитель мой увидя простое суконное платье, которое ему всхъ хуже показалось просилъ, чтобъ позволено было надть ево, но господинъ мой выбравъ самое лутчее, помогалъ ему примривать, а пришедъ веллъ госпож Жевкесъ, чтобъ она приказала оное вычистить и также приготовь чулки, башмаки, рубашку и галстукъ говоря ей, пожалуй госпожа Жевкесъ вели все оное хорошенько приготовить, ибо господинъ Андревсъ, прихалъ сюда въ дорожномъ плать, не думавъ, чтобъ мы ево удержали до Воскресенья, и при томъ все оное подарилъ ему вмст съ серебреными къ башмакамъ своими пряжками, парикъ говорилъ ему не надобно для тово, что почтенныя сдыя ево волосы, лутче всякова парика на свт, а шляпа я думаю у меня есть. Родитель мой пришедъ ко мн отъ радости плакалъ, и говорилъ, я не знаю какъ поступать противъ такой чрезвычайной милости, о моя любезная дочь! въ начал Божія милость, а по томъ твоя добродтель причиною нашева счастія.

ВОСКРЕСЕНЬЕ.

По утру какъ я проснулась, всхъ увидла въ наряд, Милади Іонесъ привезла господина Вилліамса въ своей карет, а дв сестры Дарнфортъ прихали особливо, за всми лакеи были въ нарядныхъ ливреяхъ, завтрикали вс мы въ превеликомъ удовольствіи. Любезный мой родитель одтъ былъ изрядно, вс ево почитали. Господинъ мой говорилъ Вилліамсу, что не имя дьячка псальмы надобно будетъ оставить, но господинъ Вилліамсъ сказалъ, что онъ все то одинъ исправить, а родитель мой говорилъ, что ежели ему позволятъ онъ изрядно должность оную отправить можетъ, ибо онъ все на изустъ зналъ, и всякой день пвалъ дома, и въ школ, которую онъ имлъ съ худымъ успхомъ по своемъ несчастіи; вс были рады, что онъ общалъ помогать въ служб, и пошли въ часовню. Кром поваровъ вс люди за намижъ пошли, и слушали со страхомъ и благоговніемъ службу Божью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: