Шрифт:
Такое столпотворение в этот день происходило во всех цехах.
Имущество выносилось, грузилось на машины и увозилось в неизвестном направлении. Куда конкретно вывозились вещи и куда потом они девались, Альфред не знал. Этого никто из рядовых тружеников завода не знал. Может быть, они прямиком развозились по квартирам и дачам руководителей подразделений, а может, разгружались на какой-нибудь складе и запирались на замок. А потом на этом складе появлялись высокие начальники, возможно, со своими женами, и распределяли между собой - кому что.
Сюда, во взрывной, Альфред зашел, чтобы увидеться с Наденькой. И проститься, несколько дней назад Наденька сообщила ему, что собирается возвращаться к родителям в деревню, из которой совсем недавно перебралась в город делать карьеру и устраивать свою жизнь.
Наденька стояла посреди приемной, пол которой был засыпан ворохами старых газет, листками инструкций, цеховых приказов и распоряжений.
Глаза у нее были на мокром месте.
– Что мне теперь делать, Алик?
– спросила она, глотая слезы у вошедшего Альфреда.
Альфред растерялся и не ответил.
– В деревню?
– с надрывом продолжала Надя.
– Свиней кормить?
Корову доить? Спину на огороде ломать с утра до ночи?
– А…что…?
– заикаясь, стал лепетать Альфред.
– Что…? Что делать…?
– Вот и я не знаю, что! Не хочу я в деревню. Я там превращусь…, в старуху я там превращусь. Не пройдет и полгода.
До превращения Наденьки в старуху было далеко, она преувеличивала.
Во всяком случае, больше, чем полгода.
Альфред смотрел на Наденькины трясущиеся губы, на ее слезы, дрожащие на кончиках пушистых ресниц, и молчал. Он не знал, что сказать, не знал, что посоветовать девушке, к которой, в принципе, был неравнодушен, но… Но что он может сделать, если и сам не знает, куда ему идти и на что жить? Какое-то время, конечно, можно посидеть на шее у мамы, но одно дело - родной сын, а с Наденькой?
Нет, двоих мама на своей шее не удержит.
Так он ничего и не сказал Наденьке. Из кабинета раздался голос начальника цеха, приказывающей ей зайти за получением очередного распоряжения. Надя ушла к начальнику, а Альфред, смалодушничав и воспользовавшись ее отсутствием, потихоньку сбежал.
Больше они с Наденькой никогда не виделись. Наверное, уехала все-таки в свою деревню…
Окрошка вернулся не один. За его спиной шел высокий худой старик с белой головой и котомкой на плече.
– Эй, Альф! Ты там не уснул?
– окликнул Альфреда Окрошка, который со света не мог разглядеть его, сидящего на рубероиде.
– А, вот ты где! Дай-ка мой любимый фонарь. Сейчас мы эту дверь вскроем, как банковский сейф.
Бирюк коротко кивнул Альфреду и сказал Окрошке:
– Свети сюда, на замочную скважину, ешкин кот.
– Голос у Бирюка был грубый, чуть хриплый.
– А сам отвернись.
– Что, секреты мастерства раскрывать не хочешь?
– Глаз у тебя, Окрошка, нехороший.
– Чем это, интересно знать, тебе мой глаз не нравится?
– Глупый он у тебя и завистливый. Будешь смотреть, не смогу замок открыть.
– Завистливый?
– Окрошка не стал повторять первого определения.
–
Хорошо. Вообще смотреть не буду.
– Он отдал фонарь Альфреду.
– Пусть вот он тебе светит, если тебе мой глаз не нравится. А я отдохну пока.
Он отошел назад, нашел удобное место на куче рубероида, пристроил свою тощую задницу и, обиженно оттуда засопев, стал ждать. Бирюк порылся в своей котомке, извлек из нее какую-то железку и принялся ковыряться ею в замке. Возился он совсем немного, буквально через десяток секунд в замке что-то защелкало, и Альф услышал, как ригеля из стен стали рывками вползать в дверное полотно.
– Хороший замок, - одобрительно произнес Бирюк, - прочный, и совершенно не заржавел. Только простой больно, как чукча. Без секретов. Ну, что? Дело сделано.
– Дай-ка, дай-ка! Пусти.
– Окрошка мигом поднялся с кучи и, отодвинув костылем Бирюка в сторону, подошел к двери.
– Открывай.
Что стоишь, как обмороженный? Альф, давай, открывай свой Сим-Сим.
Альфред потянул за ручку, и дверь медленно открылась, тяжелая стальная дверь в бомбоубежище, построенное и оборудованное во времена, когда угроза ядерного нападения капиталистических агрессоров ни для кого не казалась пустым звуком. На Альфреда пахнуло сухим холодом и запахом пустого помещения, точнее, отсутствием каких бы то ни было запахов. Он посветил фонарем, и яркий луч света выхватил из темноты стеллажи, на которых стояли какие-то ящики. Много ящиков.
– Ни фига себе!
– выдохнул Окрошка.
– Интересно, что там внутри, в ящиках в этих? Может, консервы?
Часть II.
Тесть.
1.
Идя на встречу со своим тестем, Андреем Валентиновичем Самсоновым, о существовании которого он, естественно, подозревал, но никогда его не видел, Сидоров, что греха таить, слегка волновался.