Гончаров Иван Матвеевич
Шрифт:
– Э! Э! Э! слишком проворно: завтра! видишь, еще что! не сейчас ли прикажете [чт‹о›]. А ты мне не смей и напоминать о квартире: я уж тебе запретил раз, а ты опять! Смотри!
Сноски к стр. 21
1 Текст: – Что ж делать? ~ чтоб не переезжать. – исправлен: – Что ж делать? Вот он чем отделывается от меня, – отвечал Илья И‹льич›. – Он меня спрашивает: мне что за дело? Ты не беспокой меня, а только как хочешь, так и распорядись, только чтоб не переезжать: не можешь постараться для барина?
2 Слова: я устрою ~ с большим удовольствием – исправлены:я распоряжусь, – начал мягким сипеньем Захар, – дом-то не мой: как же [в чужом] из чужого дома не переезжать, коли гонят, кабы мой дом был, так я бы с великим моим удовольствием
3 Слова: – Так неужели переезжать? – исправлены: – Так неужели в самом деле надо переезжать?
4 Слова: что ж делать-то? – зачеркнуты.
5 Далее вписано: живем давно
6 Далее вписано: жильцов
Сноски к стр. 22
1 Исправлено: – Что! Наладили свое
2 Исправлено: одну большую
3 Исправлено: перевернулся
4 К фразе: Он лег на спину. – знаком отнесена вставка на полях: – Вы бы написали, сударь, к хозяину [так], – сказал Захар, – так, может быть, он вас не тронул, а велел бы сначала вон ту квартиру ломать… – Захар при этом показал рукой куда-то на воздух.
– Ну хорошо, вот как встану, напишу…
5 Слова: Ступай к себе со заботы – исправлены: А ты ступай к себе, а я подумаю: ничего ты не умеешь сделать – мне и об этой дряни надо самому хлопотать, – сказал он
6 Исправлено: – Как же
7 Далее вписано: точно глухому [говоришь] толкуешь
8 Исправлено: беду
9 Текст: – А как же с квартирой-то быть ~ а я подумаю. – зачеркнут.
10 Слова: Но, видно, ему ~ он лежал – исправлены:Но он был в величайшем затруднении, о чем [ему] думать: о письме ли старосты, о переезде ли на новую квартиру, приняться ли сводить счеты. Он совсем терялся в приливе разнообразных житейских забот – и всё лежал
11 Слова: почти со слезами – исправлены: с ужасом
Сноски к стр. 23
1 Текст: – Ай-ай-ай! ~ что начать. – исправлен: – Вот и 11 пробило, а я всё лежу, неумытый! – с горестию произнес Ил‹ья› Ил‹ьич›, – и ни за что по сю пору не принимался: по-каковски это? Что мне делать, ей-богу! Его бросило даже в тоску от досады, что он еще не вставал, и он метался лежа.
2 Исправлено: – Уж кто-то и пришел
3 Слова: сказал он ~ что скажут – исправлены:сказал Обл‹омов›, натягивая на себя одеяло по самое горло, – застанут эдак, срам да и только
4 Слова: ждал, кто войдет в комнату – исправлены:с любопытством глядел на двери
5 Далее вписано и зачеркнуто: не высокий, не низенький, не полный, не худощавый
6 Над строкой и на полях вписано: [Он] То есть он был не молод, не стар, а в такой поре, когда трудно бывает угадать лета; не красив и не дурен, не высок и не низок ростом, не блондин и не брюнет. Природа не дала ему никакой резкой заметной черты, ни дурной, ни хорошей. Особых примет у него тоже не было.
7 Слова: одни звали его Ивановым, другие Васильевым – исправлены: а. одни говорили, что он Иванов, другие звали его то Васильевым, то Андреевым б. Его многие называли Иваном Иванычем