Гончаров Иван Матвеевич
Шрифт:
19 из кармана / вдруг из кармана
19 После: галчат – или вываливалась оттуда куча бабок
20 После: в послеобеденный час – и мирно
21 и курит трубку / и мирно курит свой кнастер
22 фуфайку / фуфайку ему
23-24 крики, и целая толпа людей врывается в дом / а. Начато: крики, вопли, и приближается к дому б. Вот как будто толпа людей вошли на крыльцо… в. крики, целая толпа людей врывается в дом
25 испуганная мать / она
26 – Верно, опять / – Это
28 Двери распахиваются / Двери размахиваются
28-29 мальчишек / мальчишек и детей
29 вторгается / вторгаются
29 в сад. В самом деле / а. в сад: и в самом деле б. в сад: в самом деле
31 или у него самого, или у другого / или у него и у другого
34 на полсутки / на полсуток
С. 153
2 полсутки / полсуток
3 а к вечеру / а к вечеру опять
3-4 опять его кто-нибудь / опять его или кто-нибудь
6-7 с рыбаками приедет он на лодке, заснувши на неводу / а. рыбаки привезут на лодке заснувшего на неводе ребенка б. с рыбаками приедет на лодке, заснувши на неводе
8-10 Мать в слезы ~ скажет иногда. / «Пусть его: это тоже воспитание!» – говорил отец на все представления матери о необходимости держать его [дома] построже.
11 – Помилуй, Иван Богданыч, – жаловалась она / – Помилуй, [не про‹ходит›] Иван Богданович [не про‹ходит›] [говорила], – жаловалась она
12-13 чтоб он без синего пятна ~ до крови разбил / Начато: чтоб он носу не разбил или без синего пятна
13 намедни / намедни опять
15 говорил отец со смехом / говорил отец. Далее: Он не девочка. Что тебе хочется, чтоб он [вон] был как Обломова сын [боится выйти на воздух], которого держат в хлопках, или вон как этот? [И] Он показывал на того мальчика, у которого всё подвязана была щека или из носа кровь шла. «Надо, чтоб мальчик [был знак‹ом›] сам ознакомился со всякой температурой, чтоб знал, что такое вода, огонь, чтоб не боялся ни собаки, ни быка в поле, чтоб и на дерево умел влезть, упасть и не сломить шеи, и в реку свалиться и вылезти [вот что для здоровья], – тогда он будет мужчина.
249
А там [дойдет очередь до ума], там [пойдет], когда поступит в университет да сядет за книгу, – там будет другое – но об этом после».
17 за Герцем / за варья‹циями›
17 каплют / капают
18-22 Но вот приходит Андрюша ~ в четыре руки. / а. [Кто об‹нял›] Кто-то [обнял ее з‹а›] обнимет ее сзади – смотрит – [весь] Андрюша, весь выпачканный, [но] растрепанный, но с таким острым взглядом, так весело и умно смотрит на нее [зелеными глазками] и так всё [по‹нимает›] живо перенимает, что скоро стал читать «Телемака», как она сама, и играть с ней Герца в четыре руки. б. [«Где он теперь?» – думает она.] Но вот приходит Андрюша или его приведут – и он начнет рассказывать так [бо‹йко›] умно, так живо, что рассмешит и ее, притом он такой понятливый. Скоро он стал читать «Телемака», как она сама, и играть с ней Герца в четыре руки.
С. 153-154.
23-2 Текст: Однажды он пропал ~ и выучил роль. – вписан на полях со знаком вставки.
С. 153.
23 пропал уже / пропал вдруг
25 пропал / вдруг пропал
28 Слов: О, добрый бурш! – нет.
29 После: На другой день – после этого
29 преспокойно / препокойно
32 – Где ты пропадал? Где взял ружье? / – Что ты это пропал, где ты был, где взял ружье?
35 спросил / спросил только
38 Отец взял его одной рукой за воротник, вывел / Отец взял его одной рукой за воротник, другой вывел
43-44 выучи роль ~ что она задала / принеси французскую книжку и напиши, что она велела
С. 154.
2 и выучил роль / и замечания
3 Когда он подрос / Когда ему было лет двенадцать и более
3-4 на рессорную тележку / в тележку на рессорах
5-6 После: в присутственные места – на окрестные заводы
6-10 потом посмотреть ~ как добывают поташ / посмотреть какую-нибудь глину или как добывают поташ
18 давал / дал
20 Мать после долго отмывает / Мать отмывает
22 Ей / Матери
24 отец / его отец
26 грубости, самостоятельности / этой грубости, этой самостоятельности
27 предъявляет / носит
30 После: спрятать. – начато: Она убедилась, что в нем‹ецкой› *
250
31 нации / массе
31-32 не было и не могло быть / не было
32 После: джентльмена – и быть не могло