Гончаров Иван Матвеевич
Шрифт:
25-26 и того дилетантизма, который любит порыскать / дилетантизма порыскать
27 за тысячу лет вперед / вперед за тысячу лет
27 Он / и он
28 тайны / ее
29 ни веры ребенка / ни детской веры
30 После: а с ним и ключа к ней. – Зато с какою жадностью хватался он за всякий новый, возникающий вопрос, который становился на очереди науки, общественной жизни, искусства, [кот‹орый›] как следил за процессом его разработывания, и тогда ликованию, радости его не было конца.
32 После: за сердцем – чутко прислушивался к его биению
32 Здесь / и [еще] здесь Далее было: должен был
32 После: оступаясь – начато: делая
32 он должен / должен
34 После: terra incognita. – а. Начато: и следя за первым, признанным целым миром знатоком, увлеченным б. Открывая глубокую сокровищницу тайн сердца человеческого, проследя ряд истин, добытых Шекспиром со дна [недося‹гаемого›] колодезя, он [не без иронии] обращался к тени поэта [: «А всё ли тут?»], спра‹шивая› с ироническими вопросами: «А всё ли тут? А как тебе достались эти знания? А билось ли сердце твое уже ровно и не обливалось кровью после того, как ты добыл и отдал свету твою последнюю тайну из глубоких недр сердца?» Далее было начато: Он глу‹боко›
35-40 Он горячо ~ билось сердце / Поэтому он горячо благодарил судьбу и за то, если заблаговременно удавалось ему различить нарумяненную ложь от бледной истины, уже не гонялся за тем, если [эта ложь красивая] от искусно прикрытого цветами обмана лихорадочно и усиленно билось сердце
42 длинная тень / длинная и тяжелая тень
42 После: на его жизнь. – Он не сетовал, [если] что в сфере жизни сердца ему [случ‹алось›] часто случалось хвататься с жадность‹ю› за призрак, как за старый забытый идеал, и вдруг с ужасом и отвращением бросать из рук, за что жадно ухватился.
С. 163.
2 на коньке чувства / верхом на чувстве
3 тонкой черты / тоненькой черты
4 мир истины / мир прекрасный
7 После: оскопления сердца. – Уроки матери, романсы, варьяции, женские лица под пудрой [и], шум, гам, спектакли и музыка в княжеском доме, потом комната его матери, [убранная изящно и кокетливо, в] с цветами, с гравюрами, с нотами, наполненная женской атмосферой, [в] контраст комнате отца, с высокой конторкой, с закапанным чернилами столом и со скамьей для приходящих, – подействовали на него.
256
8-20 Он и среди увлечения ~ бесчувственным. / Женщины были для него [вторая жизнь] второю жизнью, отдыхом или сладостно-тревожной мукой, где, [однако ж], [сердце обновл‹ялось›] энергически подвизалось сердце [и], но где освежался и обновлялся ум, поглощенный, замученный практической стороной жизни. Едва ли он не больше положил сил ума и энергии воли на изучение женской сферы и на получение в ней себе места, нежели сколько потратил на всю свою остальную деятельность. Наконец, он изучил науку и застраховал себя навсегда от всякого фальшивого шага, который мог завести его в непроходимое болото. [Явление женщины в жизни его было только повторительным явлением, а] Он шел навстречу новой симпатии, далеко определяя вперед и процесс, и результат нового явления. [Он] [Поэтому все] Он сам не уклонялся от простого, естественного пути, увлекался, правда, – но так, что всегда чувствовал землю под ногой и всегда довольно силы [в себе], чтоб в случае крайности [употребить] рвануться и быть свободным. Его звали эгоистом, бесчувственным. Далее было: Глядя на
20 Удержанность его от порывов / Удержанность его в своем положении
22 клеймили укором / а. звали б. клеймили бранью
22 оправдывали / легко оправдывали
27 вокруг него / вокруг его
27 После: вокруг него. – Даже подлость? – спрашивал он.
– Даже.
28 посмотрим, для кого / – Только себя? – повторял он и пожимал плечами.
29-34 – Для кого-нибудь ~ и отправлении жизни. / а. Владычества страстей он не признавал нормальным явлением жизни, не восхищался с юношеским восторгом при виде его разрушительных следов. б. Но он в поэзию страстей не верил, не восхищался их уродливым проявлением и разрушительными следами и идеал бытия и стремлений человека видел только в непрерывно-деятельном и строгом порядке отправления жизни.
35-37 Фразы: И чем больше оспаривали его ~ в пуританский фанатизм. – нет.
37 Он говорил / Он верил
37-38 нормальное назначение / назначение
38-39 четыре времени года / четыре времени года жизни без скачков
39 Слов: без скачков – нет.
41 капли / лишней капли
С. 163-164.
41-4 и что ровное ~ по избранной дороге. / Он [верил] предпочитал ровное и медленное горение огня бурным пожарам. От этого он [восхищался] любовался румяною старостью, с уважением смотрел на шестидесятилетнего старика, поднимающего десять пуд, читающего без очков и ничего не забывающего. Но Штольц не задумывался, не смущался этим, и те женщины [встреча‹лся›], с которыми встречался близко, расходились
257
с ним, долго с сожалением оглядываясь назад и [долго] и всегда оставляя за ним часть неотъемлемых прав.
С. 164.
4-9 Не видали ~ как к бывшим знакомым / Он не задумывался ни над чем болезненно и мучительно, не пожирали его угрызения разочарованного сердца, не болел он душой и ко всякому явлению подходил сознательно как к бывшему и знакомому
11 употреблял / знал
13 После: выберет – ключ
14 После: двери. – Не нуждался он, то есть всю жизнь старался не нуждаться ни в ком, а если случалось, то он занимал помощь как деньги и тотчас отдавал с процентами.