Шрифт:
— Вам придется подождать. — сказал капрал, указывая на заполненные скамейки. — Супрефект скоро освободится.
«Скоро» растянулось на добрый час, пока капрал усиленно работал с кучей бланков, ударяя по каждому печатью с почти высохшими чернилами. Тем временем вентилятор бесполезно вращался, мухи летали туда-сюда, а местные жители ожидали своей участи. Наконец, когда 47ой уже хотел предложить уйти, неряшливый мальчик подбежал к капралу и, глядя на незнакомцев, прошептал ему что-то на ухо.
Капрал серьезно покачал головой, вычурно откашлялся и сказал:
— Супрефект ждет вас, господа.
Омар Аль Шарр был умным и энергичным человеком. Поэтому он предпочел карьеру в публичной сфере попыткам заработать на средства к существованию в мелком бизнесе. Даже в таких условиях, подав заявление о работе в полиции, Аль Шарр дал большую взятку и был назначен на работу сюда.
После этого амбициозный юноша потратил много лет давая взятки, шантажируя и подлизываясь, пока не дошел до чина супрефекта в Монго. Не последний предмет вожделения — но лишь несколько шагов отделяли его от того, на чем он хотел остановиться.
Окружив грузовик иностранцев с несколькими странными образцами внутри, которые наверняка получат огромную оценку на черном рынке, и засыпав Нумо дюжиной вопросов, работники выяснили, что автомобиль был нагружен образцами минералов, которые иностранцы хотели отвезти домой для анализа.
Казалось бы правдоподобная история, одна из тех, в какую Ал-Шарр был склонен поверить, исключая одну вещь: кроме углекислого натрия и нефтяного месторождения близ Доба, в Чад ни о каких других природных ресурсах не могло идти и речи. Итак, если иностранцы не были геологами, как они себя назвали, тогда кто же они?
Контрабандисты? Вполне вероятно. Но были и другие предположения.
47ой проследовал за Газеу в кабинет полицейского и был поражен тем, каким темным было помещение. Немного света проходило через узкое окно, расположенное над головой супрефекта, а также излучалось от лампы, стоявшей на дубовом отполированном столе. Массивная мебель была, видимо, антикварной, кое-что предположительно было трофеем французского колониального правительства, и охранялось от горделивых чиновников.
Человек, сидящий за столом, был огромным, и этот факт не могла скрыть даже его мешковатая помятая форма размера XXXL голубого цвета с белыми полосами вдоль рукавов и множеством нашивок Nike, которые вряд ли были настоящими.
Мужчина указал на два оранжевых покрытых плесенью стула. Его слова прозвучали на слегка ломаном английском.
— Пожалуйста, садитесь. Меня зовут Омар Аль Шарр.
«Тейлор» и Газеу представились, сели на жесткие пластмассовые стулья и стали ждать, в какое русло направится беседа. В офисе было тепло, очень тепло, не смотря на усилия тощего мальчика. Он был слишком мал ростом, чтобы сидеть на велосипеде, поэтому крутил педали стоя. Каждое движение педали поворачивало цепь, крутившую автомобильные ремни, которые заставляли временный вентилятор крутиться. Было ли это проявлением фантазии или экономия на электроэнергии, но заднее колесо крутилось, цепь гремела, а вентилятор скрипел, направляя мощную струю теплого воздуха на массивный стол.
— Итак, — начал Аль Шарр, взглянув на водительские права Газеу, — расскажите мне об этих минеральных образцах.
47ой предвидел этот вопрос, и с энтузиазмом рассказал историю о возможности хорошей прибыли от новой железной руды, расположенной рядом с Монго.
Выражение лица Аль Шарра говорило о том, что он не верит ни единому слову, но он одобрительно кивнул головой и потянулся вниз к тумбе, расположенной рядом с его чрезмерно большим стулом. Внутри стояла бутылка воды несколько банок кока-колы.
— Выпьете немного? Нет? Пожалуйста, дайте мне знать, если передумаете.
Сказав это, начальник полиции хлопнул дверцей, сделал большой глоток колы и вытер рот тыльной стороной руки.
— Итак, на чем мы остановились? Ах да, возможность новых месторождений железной руды. Когда вы подтвердите их присутствие в этой местности и получите разрешение на их вывоз, Чад получит хорошую прибыль. Однако сейчас правительство вынуждено жить на более скромные ресурсы, такие как экспортная пошлина. Итак, если вы соизволите предоставить десять тысяч евро, или девять тысяч сто шестьдесят пять долларов США, мы выполним необходимую бумажную работу и дадим вам проехать.
Это была вопиющая сумма, намного больше, чем потребовало бы государство, или законный бизнес. 47ой нахмурился.
— Хм. Это слишком большая сумма. Настолько большая, что нам, видимо, придется связаться с нашим работодателем.
Аль Шарр был удивлен. Работодатель? Такое слово редко проскакивало из уст его обычных клиентов. Может инстинкты обманули его? Может люди действительно были теми, кем они себя назвали? Или они были слишком жадными, чтобы заплатить разумную взятку. Он выпил еще кока-колы, поставил банку на стол и почувствовал легкий голод.