Шрифт:
– Да, все это было прекрасно, но обстоятельства изменились, - возразил Пратт.
– На тот случай, если вы не читаете газет и не смотрите телевизор, - дела у нас пошли хуже некуда.
– А чья вина? Вы заверили нас, что вместе с адвокатом сможете уломать Рейнарда Уэйтса. Сказали нам, что никто не понесет ущерба. Назвали это чистой операцией. Во что вы нас втравили?
– Вы сами себя втравили. Вам кое-что требовалось, и я взялся вам это доставить. Не имеет значения, чья вина, - главное, что теперь мне требуется больше денег.
Томас Рекс Гарланд покачал головой.
– Вам уплатили миллион долларов, - произнес он.
– Мне пришлось поделиться с Морисом Своном, - напомнил Пратт.
– Гонорар вашего контрагента - не моя забота.
– Соглашение об оплате было заключено исходя из предпосылки, что все пройдет гладко. Уэйтс берет на себя вину за Жесто, дело благополучно закрывается. Возникли осложнения, идут непрерывные расследования, которым надо как-то противостоять.
– Это не моя забота. Наша сделка завершена.
Пратт опять подался вперед и оперся локтями о колени.
– Не совсем, - отозвался он.
– Знаете, кто нанес мне визит в этот уик-энд? Гарри Босх, да не один, а в обществе агента ФБР. Они повезли меня к Ричарду О'Ши. И, надо сказать, они очень близко подошли к разгадке всей истории. Им недостает лишь некоторых деталей, и нужно, чтобы кто-нибудь их восполнил. И они хотят, чтобы этим кем-то стал я.
Энтони Гарланд издал глухой стон, похожий на рычание, и пнул землю мыском своего дорогого ботинка.
– Проклятие! Я знал, что этот хорек…
Его отец повелительно поднял руку, призывая успокоиться.
– Босх и ФБР не имеют значения, - проговорил старик.
– Важно то, что сделает О'Ши, а об О'Ши позаботились.
– Неужели? Этот парень - второй по рангу прокурор в округе и скоро станет номером первым, а вы…
– О'Ши куплен с потрохами. Только он об этом еще не знает.
– Ну, в таком случае все равно остается Босх, а он дела так не оставит. Он не сдавался тринадцать лет. И сейчас не собирается.
– Так позаботьтесь об этом! Это уж ваша часть сделки! Вы займитесь Босхом, я займусь О'Ши. Пошли, сынок.
Старик начал тяжело, с усилием, подниматься со скамьи, опираясь на трость. Его сын подошел, чтобы помочь.
– Подождите минуту, - произнес Пратт.
– Вы никуда не уйдете. Я сказал, что хочу больше денег, и сказал вполне серьезно. Я позабочусь о Босхе, но после мне придется полностью расквитаться с делами - расписаться в книге ухода - и исчезнуть. Для этого мне нужны деньги.
Энтони Гарланд сердито ткнул пальцем в сторону сидящего на скамейке Пратта.
– Ты, чертов кусок дерьма!
– негодующе воскликнул он.
– Ты сам к нам заявился! Весь этот проклятый план - твоя затея, от начала и до конца. Потом ты проводишь операцию, в результате которой оказываются угроблены два человека, а затем ваши же ведут с тобой переговоры о судебной сделке?
Пратт пожал плечами:
– Они копают в поисках более крупной рыбы. А это будете вы.
– Он повернулся к старику: - А также вы.
Томас Рекс Гарланд кивнул. Он был бизнесменом, а значит, человеком прагматичным. Он оценил серьезность ситуации.
– Сколько?
– спросил Томас Рекс Гарланд.
– Я хочу еще миллион долларов, - не колеблясь, ответил Пратт.
– Сегодня, до пяти вечера. Они дали мне этот срок для обдумывания. В пять часов я соглашусь на их условия либо беру у вас деньги и исчезаю. Нет меня - нет и уголовного дела. Цена не обсуждается. Все, что меньше означенной суммы, не стоит того, чтобы ради этих денег я пускался в бега.
– А как быть с Босхом?
– напомнил старик.
– Я разберусь с ним, прежде чем исчезнуть.
– Пратт сунул руку в карман, вытащил клочок бумаги с напечатанными на нем цифрами, положил на скамейку и подтолкнул к старику.
– Номер банковского счета и код доступа. Тот же, что и прежде. Если захотите, то можете это устроить.
– Он бросил взгляд на часы.
– У вас чуть менее шести часов. Уверен, вы успеете.
– Он поднялся с места.
– Мне надо отойти. Когда вернусь, ответ должен быть готов.