Вход/Регистрация
Удивительный Морис и его просвещённые грызуны
вернуться

Пратчетт Терри

Шрифт:

– И они бы ждали по четверть часа на площади, – добавил кто-то.

– Это достаточно долго, чтобы успеть купить часы ручной работы, – сказал часовщик.

Члены городского совета задумались.

– Кружки с изображениями крыс, – сказал гончар.

– Деревянные тарелки крысиной работы, как сувенир, – добавил резчик по дереву.

– Плюшевые крысы.

– Крысы-на-палочке.

У Загара перехватило дыхание. – Хорошая идея, – спокойно сказал Морис. – Естественно, из сахарной ваты. – Он посмотрел на Кейта. – И город, конечно, примет на работу одного флейтиста. Для церемониальных целей. Например, чтобы люди могли заказать портрет с официальным крысиным флейтистом и крысами.

– А как насчёт небольшого театра? – спросил кто-то.

Загар обернулся. – Сардины!

– Ну, шеф, раз всё что-то предлагают, то я подумал… – попытался оправдаться тот.

– Нам надо поговорить, Морис, – сказал Опасный Боб.

– Извините меня, я на минутку. – Морис коротко улыбнулся бургомистру. – Мне надо посоветоваться с моими клиентами. Хочу только напомнить, что я говорил о счастливом городе, – добавил он. – А не об этом городе, потому что если мои клиенты уйдут, то придут другие крысы. И их будет всё больше. И они не будут уметь говорить, они не будут соблюдать правила, они будут мочиться в молоко, и вам придётся опять искать крысоловов. Таких, которым вы могли бы доверять. И у вас будет всё меньше денег, потому что все туристы поедут не к вам, а в тот, другой город. Это я так, просто подумал.

Он прошёлся по столу и подошёл к крысам.

– Всё шло так гладко, – тихо сказал он. – Вы знаете, что мы могли бы выторговать для вас десять процентов. Ваши лица на кружках и тому подобное!

– И за это мы боролись всю ночь? – прошипел Загар. – За то, чтобы стать домашними животными?

– Это всё неправильно, Морис, – произнёс Опасный Боб. – Лучше было бы апеллировать к родству всех интеллигентных существ…

– Я не знаю ничего об интеллигентных существах, – сказал Морис. – Мы тут имеем дело с людьми. Вы знаете что-нибудь о войнах? Очень популярная вещь у людей. Они сражаются с другими людьми. При этом они не очень-то придают значение какому-то родству.

– Да, но мы не…

– А теперь послушай, – сказал Морис. – Ещё только десять минут назад для этих людей вы были не лучше чумы. А теперь они думают, что вы… полезны. Кто знает, что они будут думать завтра?

– Ты хочешь, чтобы мы на них работали? – спросил Загар. – Мы отвоевали себе здесь место!

– Вы будете работать на самих себя, – ответил Морис. – Эти люди не склонны к философии. Это просто… обычные люди. Они ничего не понимают в туннелях. Это торговый город. А с людьми надо уметь разговаривать так, чтобы они вас понимали. А вы не пускаете других крыс в город, вы не мочитесь в молоко, и за это вы заслужили благодарность. – Он попробовал начать сначала. – Да, вначале всегда раздаётся крик. Но потом, раньше или позже, надо вести переговоры. – Он всё ещё видел непонимание в глазах крыс. В отчаянии он обратился к Сардины. – Помоги мне.

– Да, он прав, босс. Мы должны им устроить шоу, – сказал Сардины, нервно пританцовывая.

– Они будут смеяться над нами! – возразил Загар.

– Лучше смеяться, чем кричать, босс. Это только начало. Нужно танцевать, босс. Ты умеешь думать и бороться, но этого мало, потому что мир постоянно находится в движении, и если ты хочешь оставаться всё время впереди, надо танцевать. – Сардины приподнял шляпу и крутанул свою тросточку. Несколько человек из сидевших на другой стороне стола хихикнули. – Видите? – спросил Сардины.

– Я мечтал об острове, – сказал Опасный Боб. – О месте, где крысы смогли бы быть настоящими крысами.

– Но мы видели, куда это приводит, – ответил Загар. – И я не думаю, что для таких как мы существуют чудесные острова где-то далеко. Нет, не для нас. – Он вздохнул. – Если где-то и есть для нас чудесный остров, то здесь. Но я не собираюсь танцевать.

– Это была только метафера, босс, – сказал Сардины, прыгая с ноги на ногу.

На другом конце стола бургомистр постучал по столу кулаком. – Мы должны думать практично, – сказал он. – Насколько хуже может стать наше положение? Крысы умеют говорить. Я не хочу сейчас проходить ещё раз по всем пунктам, понятно? Мы получили обратно продукты и бóльшую часть денег, мы пережили посещение волшебного крысолова… я хочу сказать – эти крысы приносят удачу…

Кейт и Малисия стояли возле крыс.

– Кажется, моему отцу эта идея всё больше нравится, – сказала Малисия. – А как вы?

– Дискуссия продолжается, – отозвался Морис.

– Я… э… извините, я… э… Морис сказал мне, где поискать, и я там, в туннеле, нашла вот это, – сказала девочка. Она что-то положила на стол. Страницы склеились, и всё было в пятнах, но в этой вещи ещё можно было узнать Приключения господина Вислоуха. – Мне пришлось вынуть несколько решёток, – добавила она.

Крысы посмотрели на книгу. Потом они посмотрели на Опасного Боба.

– Это Господин Вислоух… – начала Персик.

– Я знаю, – перебил её Опасный Боб. – Я чую запах.

Взгляды крыс скользнули обратно к остаткам книги.

– Это обман, – сказала Персик.

– Может быть, это просто красивая история, – возразил Сардины.

– Да, – согласился Опасный Боб. – Да. – Его слепые розовые глазки посмотрели на Загара, которому пришлось приложить усилия, чтобы не отступить назад. – Может быть, это карта, – добавил он.

Если бы это была история, а не настоящая жизнь, то все бы закончилось тем, что крысы и люди пожали бы друг другу руки и вместе отправились бы по направлению к счастливому будущему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: