Шрифт:
Зала огласилась ликующими криками. Хамди отрубил голову брата, показал соратникам. После бросил ее в толпу и уселся на трон.
— Теперь он султан, — объяснил Луису Гийом, — все по обычаю. Это не мятеж против власти, а законная схватка между родными братьями за наследный лен.
— Что будем делать?
— Ждать. Бежать некуда, да и невозможно. Хамди вспомнит о нас, тогда все и решится. Делай все как я. Он захватил власть, но не посмеет нарушить порядки ее держащие.
Предсказание мага сбылось. Вскоре новый султан Алькасара призвал их к себе.
— Падай ниц, колдун! — приказал он.
Гийом опустился на одно колено, Луис последовал его примеру, в последний раз он опускался на колени, когда его посвящали в рыцари.
— Приветствую, султана! — произнес чародей на плохом алькасарском.
Хамди и его свита довольно расхохотались.
— Вот как ты запел, колдун. Целуй сапог, может, тогда и пощажу, — толстые щеки тряслись от радости.
Чародей отцепил от пояса тамгу и встал.
— Вот тамга Вечного Неугасимого Пламени, — он поднял золотую пластину над головой, — Я не дракхон, но убью тебя, Хамди, разорву любую охрану, — сказал Гийом тихо, так чтобы слышал только султан.
— Тамга. Мой брать был глуп, но воля султана священна. Я отпускаю тебя и твоего друга, чтобы вы передали падишаху Камоэнса мое веление: «Стань слугой, или умри», — новый властитель Алькасара умел сохранять лицо.
— Повинуюсь, о Великий! — Гийом поклонился.
Мага и поэта заперли на верхнем этаже высокой башни. Они видели, как новый султан утверждал свою власть.
Янычары, выстроенные на площади, присягнули Хамди, поцеловав его ятаган.
— Они служат не человеку, а титулу, идее, — объяснил маг, — Теперь начнется резня всех, кто был связан с Ибрагимом. Новый султан — новый порядок. Здесь меняются не отдельные люди, а целые кланы до последнего сипахия. Беи, изначально поддерживающие Хамди, на законных условиях перебьют сторонников Ибрагима.
В подтверждение его слов на всей территории Занзия происходили убийства. Янычары приканчивали и тех, кого еще утром охраняли: прежних сановников и евнухов-советников. Отряды сторонников Хамди искали и уничтожали знать, обласканную Ибрагимом. Все ворота были под надежной охраной. Занзий стал большой клеткой. На площадях его рубили головы сотням избитых пленников. За отдельными беглецами охотились, словно за дикими зверями. На глазах мага и поэта несчастные, спасаясь от погони, бросались с высоких стен, разбиваясь о камни.
— Самое ужасное еще впереди, — предупреждал Гийом, — Смотри, началось.
Хамди в окружении беев и янычар подошел к султанскому гарему, что-то прокричал, и все эта огромная и пестрая толпа накинулась на жилище беззащитных женщин. Немногочисленных евнухов, пробовавших защищаться, растерзали сразу. Маленьких детей выбрасывали из окон; взяв за ноги, били головой об углы. Тех, что постарше закалывали. Красивых женщин били, насиловали, а после, натешившись вдоль, душили поясами от их же одежд. Пощады не было никому.
— Гийом! — от злобы и бессилия де Кордова едва не плакал, сжимая кулаки.
— Мы бессильны, друг, — закусив губу, отвечал чародей, — Новый султан, силой захвативший трон, первым делом избавляется от гарема предшественника. Кровь врага и его семя не должны уцелеть, как и все к кому он прикасался. Я уважаю алькасаров за верность слову, но ненавижу всей душой за их жестокость! Они не знают милосердия.
— Им нужен Дракон, — горько сказал Луис.
— Да. Жестокий и беспощадный убийца, что завоюет мир. Я ненавижу и презираю эту страну, лишенную доброты, любви и жалости!
Жаркое алькасарское солнце припекало. Солнцу было все равно, кто кого убивает там внизу.
В то время, когда в Алькасаре менялся султан, в Камоэнсе произошло не менее подлое событие.
На улицах пограничного с Остией городка вечерело. Карета, украшенная гербом с баронской короной, неспешно катилась по брусчатке в окружении конвоя из десятка всадников.
Человек в красно-черном плаще с капюшоном, вставший на пути кортежа, знал, откуда возвращается карета. С вечерней молитвы в церкви. Со встречи заговорщиков, прикрывавшихся благовидным предлогом. Не всем дворянам Махрии — спорной провинции между Камоэнсом и Остией — нравился их сюзерен Хорхе Третий. Некоторым, как этому барону, казалось, что король Стивен будет лучшим правителем.
Герцог Гальба предпочитал давить измену в зародыше, не дожидаясь открытого бунта или предательства. Отсутствие четких доказательств его никогда не смущало. Вот только действовать приходилось осторожно. Хорхе терпеть не мог самоуправства.
Начальник охраны первым обратил внимание на странную фигуру на дороге.
— С дороги, бродяга! — крикнул он, направляя на него лошадь.
Бродяга вскинул руку, лошадь взвилась как бешенная и сбросила седока. Охранники бросились на помощь предводителю. Чародей в красно-черном, называющий себя Гюрзой, сбросил плащ. В левой руке он сжимал пучок стрел без оперения.