Шрифт:
Он взялся за воротник обеими руками и скрутил его.
Внутри словно было что-то жесткое.
Он снова покрутил воротник. Послышался легкий хруст. Внутри воротника, кроме капюшона, было еще что-то. Он отнес куртку к постели. Он сел на край постели среди трусиков и лифчиков. Он снова ощупал воротник. Да, внутри определенно что-то было. Он быстро расстегнул «молнию».
Вначале он был разочарован.
В руках он держал конверт, сложенный несколько раз в длину, чтобы он уместился в воротнике с застежкой-"молнией". Он развернул конверт. Письмо было адресовано Салли Андерсон. Он поглядел на обратный адрес в левом верхнем углу. Имя ему ничего не говорило, но местосразу проливало свет. Если он не нашел самого кокаина, то, возможно,он нашел первичный источниккокаина. Он сунул руку в конверт и извлек письмо, написанное от руки. Он начал читать. При этом он слышал, как тикают его часы. Он понял, что задержал дыхание. И вдруг он захихикал.
Ну, теперь начинаем действовать, подумал он. Приходит наше лучшее время. «Кадиллаки» и кубинские сигары, шампанское и икра! Продолжая хихикать, он сунул письмо в передний карман. Потом он прикинул, насколько безопасно выходить из квартиры через дверь. Решил, что безопасно, и отправился к Эмме, торопясь сообщить ей радостные вести.
Детективы застали Алонсо Квадрадо голым, когда пришли к нему в четыре часа дня. Они посчитали это благоприятным обстоятельством. Голый человек чувствует себя неловко перед одетым. Поэтому у взломщиков квартир бывает преимущество, когда они врываются в спальню к спящему: голый человек вскакивает с постели, а перед ним – грабитель в плаще и с пистолетом. Алонсо Квадрадо принимал душ в раздевалке «Ассоциации христианской молодежи» на Ландис-авеню, когда вошли два детектива. На обоих детективах были плащи. На одном была шляпа. На Квадрадо не было ничего, кроме мыльной пены.
– Привет, Алонсо, – сказал Мейер.
Голому Квадрадо попало мыло в глаза.
– Черт! – воскликнул он и стал поливать водой лицо. Он был очень худ, а лицо у него было бледное и желтоватое. Пышные усы казались огромными.
– Мы хотим задать вам еще несколько вопросов, – сказал Карелла.
– Ну, вы выбрали время... – произнес Квадрадо.
Он ополоснулся под душем, выключил воду, взял полотенце и стал вытираться. Детективы ждали. Квадрадо обернул полотенце вокруг бедер и прошел в раздевалку. Детективы проследовали за ним.
– Я только что играл в гандбол, – сказал он. – Вы играете в гандбол?
– Играл когда-то, – ответил Мейер.
– Самая хорошая игра, – сказал Квадрадо, сел на скамью и открыл дверцу одного из шкафов. – Ну, о чем будем говорить на этот раз?
– Вы знаете, что ваша кузина умерла? – спросил Мейер.
– Да, я знаю. Похороны завтра. Но я не пойду. Ненавижу похороны. Вы не бывали на испанских похоронах? Не видели, как все эти старушки бросаются на гроб? Это зрелище не для меня.
– Ей нанесли раны острым предметом, вы знаете?
– Да.
– Можете предположить, кто это сделал?
– Нет. Если бы Лопес был еще жив, я бы сказал, что это он. Но он тоже умер.
– Больше ничего предположить не можете?
– Послушайте, вы знаете, чем она занималась. Это мог быть кто угодно.
Он вытирал ноги. Он потянулся к шкафу, вынул пару носков и стал натягивать их. Интересно, как люди одеваются, подумал Мейер. Все люди делают все по-разному, никто одинаково не грызет початок кукурузы. Трудно найти двоих, кто одинаково одевается. Почему Квадрадо начал с носков? С черныхносков к тому же. Не собрался ли он на прослушивание для съемок порнографического фильма? Не наденет ли он сейчас ботинки раньше, чем трусы или брюки? Одевание – это еще одно таинство жизни.
– Чем она занималась?
– Ну, не совсем занималась, но все же. Работала над вопросом, примерно так.
– И что же это было?
– То единственное, что она унаследовала от Лопеса.
– Ну, говорите, не стесняйтесь, – сказал Карелла.
Квадрадо снова потянулся к шкафу. Он снял с крючка трусы и надел.
– Это ремесло Лопеса, – сказал он и потянулся в шкаф за брюками.
– Торговля наркотиками?
– Да, у нее был список.
– Какой список?
– Его клиентов.
– Как она раздобыла его?
– Она ведь с ним жила, верно?
– Вы говорите про настоящийсписок? С именами и адресами? На листке бумаги?
– Нет. При чем тут лист бумаги? Но она жила с ним – она знала, кто его клиенты. Она мне говорила, что собирается заняться этим делом. Доставлять кокаин туда же, куда доставлял он. Хотела иметь небольшой приработок.
– Когда она вам говорила об этом? – спросил Мейер.
– Сразу после того, как его убили, – сказал Квадрадо и надел рубашку.
– Почему вы не сказали нам об этом в прошлый раз?
– Вы меня не спрашивали.
– Это было новодля нее? – спросил Карелла.
– Что вы имеете в виду?
– Куплю-продажу.
– Да.
– Она не работала с ним до того, как его убили? Они не были партнерами или кем-то в этом роде?
– Нет. Вы думаете, что он стал бы делить хорошее дело с девицей? Да никогда.
– Но он говорил ей; кто были его клиенты?
– Ну, он не говорил так: «Этот парень берет четыре грамма, а тот – шесть граммов». Ничего подобного. То есть он не вручал ей список на блюдечке. Но когда какой-то парень живет с кем-то, он начинает болтать.Знаете, что я имею в виду? Ну, например, он говорит: «Я должен отнести сегодня Луису две порции по три грамма». Что-нибудь такое. В общем, болтает, понимаете?