Шрифт:
Полчаса назад Джеймсу удалось, наконец, привести графа в чувство. Он ещё раз тщательно проверил, нет ли других повреждений, после чего с помощью Наташи облачил тщедушное тело швейцарского вельможи в пижаму. Как раз в эту минуту граф приоткрыл маленькие круглые глазки и недоуменно захлопал жиденькими ресницами.
Джеймс почувствовал, что гора свалилась у него с плеч. То и дело заверяя Наташу, что все в порядке и беспокоиться не о чем, он даже сам не понимал всей глубины своего испуга. Он безумно боялся, что мозг старика поврежден, что пострадавший может впасть в кому, а он, вместо того, чтобы срочно везти его в больницу, уступил настояниям Наташи и позволил доставить мужа домой. В мозгу свербела страшная мысль: а вдруг бедолага вообще не очнется?
Очнулся - слава Богу!
– Добрый день, рад вас приветствовать!
Граф Чимаролли недоуменно вылупился на него.
– О, дорогой!
– радостно взвизгнула Наташа, утирая платочком бледный узкий лоб мужа.
– Эс махт нихтс* (*Все нормально - нем.).Теперь фсе ф порйадок, йа?
Глазки-бусинки пострадавшего впились в Джеймса. Губы медленно раздвинулись, с трудом выговаривая слова:
– Вы - кто?
– Это доктур Стойчленд, дорогой, - поспешно пояснила Наташа.
– Меня зовут доктор Торчленд, - учтиво поправил её Джеймс.
– Не волнуйтесь, граф, с вами ничего не случилось. Еще не много, и вы будете как огурчик...
Наташа перебила его, обрушив на мужа лавину немецких фраз. Джеймс разобрал только свое имя, повторявшееся несколько раз, и ещё имя тети Агаты. Графиня оживленно жестикулировала, крутила воображаемым рулевым колесом - речь явно шла об инциденте на дороге.
Дождавшись, пока поток её красноречия иссякнет, Джеймс осторожно вставил:
– Извините, графиня, но я хочу предложить, чтобы вы оставили нас с вашим супругом наедине. Я должен дать ему седативное средство, чтобы он поспал. Сейчас он больше всего нуждается в целебном покое. Это для него самое живительное средство.
– А еда? Может, он хочет кюшать?
– Нет-нет, еда подождет, - терпеливо ответил Джеймс.
– Пусть сначала выспится. А потом, когда он проснется, дайте ему немного супа или...
– Ах, зо...
– Наташа пылко заключила мужа в объятия, из которых граф выбрался слегка помятым. Джеймсу показалось, что старикан даже с облегчением проводил взглядом покидающую спальню графиню. Роясь в чемоданчике, он спросил:
– Вы помните, что с вами случилось?
– Нет, ничего не помню. Совсем ничего.
– Он огорченно заморгал. Помню только, как мы ехали в машине, и - все...
Джеймс кивнул. Да, сотрясение мозга, как он и предполагал. Что ж, по крайней мере, по-английски граф изъяснялся неизмеримо лучше своей благоверной. И, даже в нынешнем своем состоянии, оставлял впечатление робкого, почти забитого человечка. Странно только, что могло побудить его выбрать в спутницы жизни столь необычное создание? Наполняя хрустальный стаканчик водой из графина, Джеймс говорил:
– Самое главное для вас сейчас, граф, это как следует отдохнуть. Выспаться. Вы должны полностью расслабиться, ни о чем не думать. Ваш организм должен набраться сил после перенесенного потрясения...
– Сотрясения?
– М-мм, сотрясение у вас, возможно, тоже есть, но я имел в виду "сотрясение". Шок.
– Ах зо! Шок, понимаю.
– Он выдавил слабую улыбку.
– Ваша тетя, наверно, гордится вами, да? Вы замечательный доктор.
– Она отзывалась о вас с необычайной теплотой, граф. Мне не терпелось с вами познакомиться.
– Да, но только не при таких обстоятельствах.
– Граф попытался улыбнуться, но губы исказила болезненная гримаса.
– Вам не следует разговаривать, - всполошился Джеймс.
– Вот, выпейте лекарство...
Дождавшись, пока его пациент уснет, Джеймс, пошатываясь от усталости, спустился в гостиную. Глаза его слипались и он почти беспрерывно зевал, мечтая лишь о том, чтобы свернуться калачиком на ковре и поспать.
– Вам яйца с бекон, доктур? Кофе?
Прелестное рыжеволосое видение, мираж в махровом полосатом халатике. Босиком. Только сейчас Джеймс осознал, что голоден как волк.
– Спасибо, с удовольствием, - пробормотал он.
Покорно, словно за сладкоголосой сиреной, побрел он вслед за Наташей в кухню. Небольшой деревянный стол на двоих, приятно щекочущий ноздри аромат свежезажаренного бекона. Двумя глотками, обжигаясь, торопясь, Джеймс опорожнил чашку кофе и смущенно улыбнулся. От недосыпания кружилась голова, а от голода сводило желудок.
Наташа вылила поверх нарезанного ломтиками бекона два яйца, и сковорода протестующе зашипела. Эх, скорее бы поесть, мечтал Джеймс, а потом можно и на боковую. Он не представлял, как доберется домой, но знал наверняка: набив брюхо, сразу уснет. Как анаконда. Или боа-констриктор.